Frank Zappa - The Untouchables - перевод текста песни на немецкий

The Untouchables - Frank Zappaперевод на немецкий




The Untouchables
Die Unbestechlichen
Frank Zappa (lead guitar, vocals)
Frank Zappa (Leadgitarre, Gesang)
Ike Willis (guitar, vocals)
Ike Willis (Gitarre, Gesang)
Mike Keneally (guitar, synthesizer, vocals)
Mike Keneally (Gitarre, Synthesizer, Gesang)
Bobby Martin (keyboards, vocals)
Bobby Martin (Keyboards, Gesang)
Ed Mann (percussion)
Ed Mann (Schlagzeug)
Walt Fowler (trumpet)
Walt Fowler (Trompete)
Bruce Fowler (trombone)
Bruce Fowler (Posaune)
Paul Carman (alto saxophone)
Paul Carman (Altsaxophon)
Albert Wing (tenor saxophone)
Albert Wing (Tenorsaxophon)
Kurt McGettrick (baritone saxophone)
Kurt McGettrick (Baritonsaxophon)
Scott Thunes (bass)
Scott Thunes (Bass)
Chad Wackerman (drums)
Chad Wackerman (Schlagzeug)
Eric Buxton (vocals)
Eric Buxton (Gesang)
Monologue by Ike Willis
Monolog von Ike Willis
Rico! Youngblood! Wake up!
Rico! Youngblood! Aufwachen!
Prohibition is over, but the country's still a mess!
Die Prohibition ist vorbei, aber das Land ist immer noch ein Chaos!
They need us out there!
Sie brauchen uns da draußen!
We've got some cleaning up to do --
Wir müssen hier aufräumen --
Especially when it comes to
Besonders wenn es um
THIS GUY...
DIESEN TYPEN geht...
Get those sport coats on with the big lapels...
Zieht diese Sakkos mit den großen Revers an...
They're back -- they're fashionable again!
Sie sind wieder da sie sind wieder in Mode!
Okay -- let's look at some mug-sheets
Okay schauen wir uns ein paar Fahndungsfotos an
Of the suspects from the 80's...
von den Verdächtigen aus den 80ern...
ADMIRAL POINDEXTER!
ADMIRAL POINDEXTER!
Get back on Felix The Cat where you belong!
Geh zurück zu Felix dem Kater, wo du hingehörst!
Get the damn pipe out of your mouth!
Nimm die verdammte Pfeife aus dem Mund!
You're history, you're gone!
Du bist Geschichte, du bist weg!
OLIVER NORTH!
OLIVER NORTH!
No more "Secret Government" for you, buddy!
Keine "Geheime Regierung" mehr für dich, Kumpel!
You're over! you're trough!
Du bist erledigt! Du bist am Ende!
BILL CASEY!
BILL CASEY!
You're dead!
Du bist tot!
BUSH!
BUSH!
You're still a wimp --
Du bist immer noch ein Weichei --
I'm sorry -- you're history!
Tut mir leid du bist Geschichte!
DEAVER! NOFZIGER!
DEAVER! NOFZIGER!
You're crooks! Book 'em Dan-o!
Ihr seid Gauner! Verhaftet sie, Dan-o!
Dan-o? How'd he get in the show?
Dan-o? Wie ist er in die Show gekommen?
Get outta here!
Verschwinde von hier!
REAGAN!
REAGAN!
You're asleep! Wake up!
Du schläfst! Wach auf!
The country's in a mess!
Das Land ist im Chaos!
You're history anyway, buddy --
Du bist sowieso Geschichte, mein Freund--
You're meat -- you're trough!
Du bist erledigt du bist am Ende!
You're vapor -- you're baloney without the mayo!
Du bist Dunst du bist Wurst ohne Mayo!
You're outta here, buddy --
Du bist raus hier, Kumpel
In fact, it's Robin Leach!
In der Tat, es ist Robin Leach!
"I don't know why..."
"Ich weiß nicht warum..."
Hey, fellas -- take me to the bridge!
Hey, Jungs bringt mich zur Brücke!
I want it now!
Ich will es jetzt!
Rico! Youngblood!
Rico! Youngblood!
Let's get outta here!
Lasst uns hier verschwinden!
It's all over!
Es ist alles vorbei!





Авторы: Ennio Morricone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.