Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thing-Fish Intro
Thing-Fish Intro
Once
upon
a
time,
musta
been
'round
October,
few
years
back
Es
war
einmal,
es
muss
so
im
Oktober
gewesen
sein,
vor
ein
paar
Jahren
In
one
of
those
top
secret
laboratories
the
government
keep
stashed
away
underneath
Virginia
In
einem
dieser
streng
geheimen
Labore,
die
die
Regierung
irgendwo
in
Virginia
versteckt
hält
An
evil
prince,
occasionaly
employed
as
a
part-time
theatrical
criticizer
Ein
böser
Prinz,
gelegentlich
als
Teilzeit-Theaterkritiker
beschäftigt
Set
to
workin'
on
a
plot
for
the
systematic
genocidal
removelance
Machte
sich
an
die
Arbeit
an
einem
Plan
zur
systematischen,
genozidalen
Entfernung
Of
all
unwanted
highly-rhythmic
individuals
an'
sissy-boys
Aller
unerwünschten,
hochgradig
rhythmischen
Individuen
und
Weichlinge,
meine
Süße.
The
cocksucker
done
whiffed
up
a
secret
potion
Der
Mistkerl
hat
einen
geheimen
Trank
zusammengebraut
And
right
'long
with
it,
the
atrocious
idea
that
what
he
been
boilin'
up
down
there
Und
gleich
dazu
die
abscheuliche
Idee,
dass
das,
was
er
da
unten
zusammenbraute
Just
might
be
the
final
solution
to
the
white
man's
burden
Die
endgültige
Lösung
für
die
Last
des
weißen
Mannes
sein
könnte,
Liebling
If
yo'
acquire
my
drift
Falls
du
verstehst,
was
ich
meine.
Well,
he
were
sure
he
had
a
good
thing
goin'
Nun,
er
war
sich
sicher,
dass
er
eine
gute
Sache
am
Laufen
hatte
But
there
was
always
the
possobility
that
somethin'
might
fuck
up
Aber
es
bestand
immer
die
Möglichkeit,
dass
etwas
schiefgehen
könnte
So,
he
planned
to
have
a
little
test
Also
plante
er
einen
kleinen
Test,
mein
Schatz
Just
to
check
it
all
out
before
he
dumped
it
in
the
water
supply
Nur
um
alles
zu
überprüfen,
bevor
er
es
in
die
Wasserversorgung
kippte.
Shortly
thenafter,
with
high-level
government
collaboration
Kurz
darauf,
in
Zusammenarbeit
mit
hohen
Regierungsstellen
He
arranged
to
have
a
good-will
visit
to
San
Quentin
Organisierte
er
einen
Freundschaftsbesuch
in
San
Quentin,
meine
Liebe
'Long
wit
some
country-western
musicians,
an'
sprinkle
a
little
bit
of
it
on
some
of
the
boys
in
there
Zusammen
mit
einigen
Country-Western-Musikern,
und
versprühte
ein
wenig
davon
auf
einige
der
Jungs
dort
drinnen
Since
they
done
used
a
few
of
'em
before
when
they
was
messin'
with
the
syphilis
Da
sie
schon
ein
paar
von
ihnen
benutzt
hatten,
als
sie
mit
der
Syphilis
herumexperimentierten.
So,
here
they
come
with
the
potion,
dumpin
it
all
in
the
mash
potatoes
Also,
hier
kommen
sie
mit
dem
Trank,
kippen
alles
in
den
Kartoffelbrei,
meine
Süße.
Then
they
went
up
to
the
warden's
office
for
some
hot
toddy
Dann
gingen
sie
hoch
ins
Büro
des
Aufsehers
für
ein
paar
heiße
Toddys
Watchin'
a
little
football
while
they
waitin'
to
see
what
gone
happen
Schauten
ein
bisschen
Football,
während
sie
darauf
warteten,
was
passieren
würde,
mein
Engel.
Fact
o'
the
matter
were,
nothing
happened
Tatsache
war,
es
passierte
nichts,
meine
Liebe
So
they
went
off
an'
dribbled
it
in
a
special
shipnint
of
Galoot
collogne
Also
gingen
sie
hin
und
träufelten
es
in
eine
spezielle
Lieferung
von
Galoot-Kölnischwasser
That
went
out
about
November
Das
ging
etwa
im
November
raus.
Next
thing
you
know,
fagnits
be
droppin'
off
like
flies
Und
ehe
man
sich
versah,
fielen
die
Schwuchteln
wie
die
Fliegen
um,
meine
Holde
'Long
with
a
large
number
of
severely-tanned
individuals,
presumenably
of
Haitiian
extractment
Zusammen
mit
einer
großen
Anzahl
von
stark
gebräunten
Individuen,
vermutlich
haitianischer
Abstammung.
But
not
the
boys
in
the
rest
home
Aber
nicht
die
Jungs
im
Altersheim,
meine
Süße
Mixin'
the
shit
with
the
mash
potatoes
done
smoothed
it
out
a
little
Die
Scheiße
mit
dem
Kartoffelbrei
zu
mischen,
hat
es
ein
wenig
abgemildert
So
if
it
wouldn't
kill
yoor
ass,
but
it
sure
would
make
you
ugly
So
dass
es
dich
nicht
umbringen
würde,
aber
es
würde
dich
sicher
hässlich
machen
An'
if
it
was
already
ugly,
it'd
make
you
ass
mean
an'
ugly
Und
wenn
es
schon
hässlich
war,
würde
es
dich
gemein
und
hässlich
machen,
mein
Schatz
And
if
you
was
already
mean
an'
ugly,
it'd
turn
ya
into
a
strange,
unknown
creature
Und
wenn
du
schon
gemein
und
hässlich
warst,
würde
es
dich
in
eine
seltsame,
unbekannte
Kreatur
verwandeln
Never
before
seen
on
Broadway
Noch
nie
zuvor
am
Broadway
gesehen.
That's
right
Das
ist
richtig,
meine
Liebe
It'd
turn
ya'
into
a
"Mummy
nun"
(head
like
a
potato)
Es
würde
dich
in
eine
"Mumien-Nonne"
verwandeln
(Kopf
wie
eine
Kartoffel)
Head
like
a
potato
Kopf
wie
eine
Kartoffel
Lips
like
a
duck
Lippen
wie
eine
Ente
(Big
ol'
hands,
puffin'
up)
Big
ol'
hands
(Große
alte
Hände,
die
sich
aufblähen)
Große
alte
Hände
(Big
ol'
hands,
puffin'
up)
Puffin'
up
(Große
alte
Hände,
die
sich
aufblähen)
Blähen
sich
auf
(Big
ol'
hands,
puffin'
up)
Big
ones
(Große
alte
Hände,
die
sich
aufblähen)
Große
(Big
ol'
hands,
puffin
up)
Science
(Große
alte
Hände,
die
sich
aufblähen)
Wissenschaft,
mein
Engel
Medieval
religius
costumery
all
over
yo'
body
Mittelalterliche
religiöse
Kostüme
überall
an
deinem
Körper.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Zappa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.