Frankie HI-NRG MC feat. Roy Paci & Enrico Ruggeri - Rivoluzione - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frankie HI-NRG MC feat. Roy Paci & Enrico Ruggeri - Rivoluzione




Rivoluzione
Revolution
In Italia c'è lavoro in qualche punto nero capita
In Italy there is work in some black spot it happens
Ogni volo che finisce sotto a un telo irrita,
Every flight that ends up under a cloth irritates,
Noi che qui pure Peppone sa il Vangelo e lo agita,
We here even Peppone knows the Gospel and shakes it,
Un po' si esagita, dopo un po' si sventola:
It gets a little worked up, after a while it waves:
Senti un po' che caldo fa
Feel how hot it is
Afa tutto l'anno - più brevemente
Stuffiness all year round - more briefly
Affanno - non sanno a quale conclusione non approderanno.
Anxiety - they don't know what conclusion they won't reach.
Noi l'Italia siamo e non la stiam rappresentando
We are Italy and we are not representing it
Ciurma! Ai posti di comando!!
Crew! At the command posts!!
Mettiamo al bando i vertici politici con tutti i loro complici,
Let's ban the political leaders with all their accomplices,
Amici degli amici di chi ha svuotato i conti:
Friends of friends of those who emptied the accounts:
Incassano tangenti celandosi le fonti
They collect bribes hiding their sources
E han cappucci e cornetti sulle fronti.
And they have hoods and croissants on their foreheads.
Qui si fa la rivoluzione senza alcuna distinzione
Here the revolution is made without any distinction
Sesso, razza o religione: tutti pronti per l'azione
Sex, race or religion: everyone ready for action
Qui si fa la rivoluzione senza alcuna distinzione
Here the revolution is made without any distinction
Sesso, razza o religione: tutti pronti per l'azione
Sex, race or religion: everyone ready for action
Troppi furbetti nel nostro quartierino
Too many smart guys in our neighborhood
E tutti ci intercettano con il telefonino,
And everyone intercepts us with their cell phone,
Ci piazzano vallette nude sopra allo zerbino
They place naked showgirls on the doormat
E paparazzi sui terrazzi del vicino:
And paparazzi on the neighbor's terrace:
Ragazzi che casino!
Guys, what a mess!
Senza via di scampo,
No way out,
Chiusi dentro al plastico di quel villino ci è venuto un crampo,
Locked inside the plastic of that villa we got a cramp,
Siamo titolari confinati a bordo campo,
We are owners confined to the sidelines,
Ci fan pagare l'acqua più salata dello shampoo.
They make us pay for water saltier than shampoo.
Boh? Magari mi sbaglio, ma vedo tutti
Jeez? Maybe I'm wrong but I see everyone
Quanti allo sbaraglio, meglio darci un taglio
How many in disarray, better to cut it out
Figli mai usciti dal travaglio
Children never out of labor
Qui da masticare non ci resta che il bavaglio.
Here all we have left to chew is the gag.
Qui si fa la rivoluzione senza alcuna distinzione
Here the revolution is made without any distinction
Sesso, razza o religione: tutti pronti per l'azione
Sex, race or religion: everyone ready for action
Qui si fa la rivoluzione senza alcuna distinzione
Here the revolution is made without any distinction
Sesso, razza o religione: tutti pronti per l'azione
Sex, race or religion: everyone ready for action
L'Italia, non lo sai, ha problemi araldici:
Italy, you don't know, has heraldic problems:
I baroni sono pochi e han troppi conti per dei medici.
The barons are few and have too many accounts for doctors.
Poi ha problemi etici, politici, geografici, geologici,
Then he has ethical, political, geographical, geological problems,
Ma i peggio restan quelli genealogici
But the worst ones are genealogical
Visto che la base del sistema è la clientela
Since the basis of the system is the clientele
E siamo separati da 6 gradi sì, ma di parentela,
And we are separated by 6 degrees yes, but of kinship,
Maglie di una ragnatela a forma di stivale,
Links of a spider web shaped like a boot,
Tutti collegati in linea collaterale
All connected laterally
Come un'unica famiglia in un immenso
As a single family in an immense
Psicodramma: sta bravo che altrimenti piange mamma.
Play: be good otherwise mom will cry.
Cambio di programma: annulliamo la rivolta.
Change of program: let's cancel the revolt.
Abbiamo una famiglia e non dev'essere
We have a family and it shouldn't be
Coinvolta
Involved
Non si fa la rivoluzione, l'hanno detto in televisione
Revolution is not being made, they said on TV
Chi c'è andato che delusione!
Who went there, what a disappointment!
Era chiuso anche il portone
The gate was closed too
Non si fa la rivoluzione, l'hanno detto in televisione
Revolution is not being made, they said on TV
Chi c'è andato che delusione!
Who went there, what a disappointment!
Era chiuso anche il portone
The gate was closed too
Non si fa la rivoluzione, l'hanno detto in televisione
Revolution is not being made, they said on TV
Chi c'è andato che delusione!
Who went there, what a disappointment!
Era chiuso anche il portone
The gate was closed too
Non si fa la rivoluzione, l'hanno detto in televisione
Revolution is not being made, they said on TV
Chi c'è andato che delusione!
Who went there, what a disappointment!
Era chiuso anche il portone
The gate was closed too





Авторы: Francesco Di Gesu', Carolina Galbignani, Francesco Bruni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.