Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How To Deal - CeCe Mix
Wie man damit umgeht - CeCe Mix
Sometimes
a
man
has
to
choose
Manchmal
muss
ein
Mann
wählen
And
do
something
he
doesn't
wanna
do
Und
etwas
tun,
was
er
nicht
tun
will
Do
I
live
my
life
with
you
as
my
wife?
Lebe
ich
mein
Leben
mit
dir
als
meiner
Frau?
Or
do
I
go
on
and
pursue
my
lifetime
dream?
Oder
mache
ich
weiter
und
verfolge
meinen
Lebenstraum?
I
gotta
do
this
for
me
Ich
muss
das
für
mich
tun
'Cuz
if
I
dont
I'll
probably
regret
it
Denn
wenn
ich
es
nicht
tue,
werde
ich
es
wahrscheinlich
bereuen
But
if
I
do
I'll
probably
regret
it
Aber
wenn
ich
es
tue,
werde
ich
es
wahrscheinlich
auch
bereuen
How
do
I
cope?
Wie
komme
ich
damit
klar?
How
do
you
cope
when
the
one
you
love
is
with
somebody
else
Wie
kommt
man
damit
klar,
wenn
die,
die
man
liebt,
bei
jemand
anderem
ist
And
there's
nothin'
you
can
do
about
it?
Und
man
nichts
dagegen
tun
kann?
How
do
you
deal
with
the
fact
that
you
had
a
chance
Wie
geht
man
damit
um,
dass
man
eine
Chance
hatte
But
you
chose
to
turn
away
for
your
career?
Aber
sich
für
seine
Karriere
entschieden
hat,
sich
abzuwenden?
I
gotta
take
it
though
it's
heart
breakin'
Ich
muss
es
hinnehmen,
auch
wenn
es
herzzerreißend
ist
It's
somethin'
that
I
had
to
do
Es
ist
etwas,
das
ich
tun
musste
But
nobody
said
that
it
would
hurt
so
bad
Aber
niemand
hat
gesagt,
dass
es
so
weh
tun
würde
So
how
do
I
live?
How
do
I
deal
without
you?
Also,
wie
lebe
ich?
Wie
komme
ich
ohne
dich
klar?
It's
killing
me
to
know
that
your
heart's
with
me
Es
bringt
mich
um
zu
wissen,
dass
dein
Herz
bei
mir
ist
But
you're
with
him
'cuz
I
chose
to
be
in
this
industry
Aber
du
bist
bei
ihm,
weil
ich
mich
für
diese
Branche
entschieden
habe
Money,
shows
and
hoes
come
along
with
luxury
and
pain
Geld,
Shows
und
Weiber
begleiten
Luxus
und
Schmerz
Is
all
you
see
when
you
think
about
it
Ist
alles,
was
man
sieht,
wenn
man
darüber
nachdenkt
But
this
is
the
life
that
I
was
given
Aber
das
ist
das
Leben,
das
mir
gegeben
wurde
So
I
have
to
live
it
to
the
fullest
Also
muss
ich
es
in
vollen
Zügen
leben
But
how
do
I
deal
in
the
meantime
Aber
wie
komme
ich
in
der
Zwischenzeit
klar
How
do
you
cope
when
the
one
you
love
is
with
somebody
else
Wie
kommt
man
damit
klar,
wenn
die,
die
man
liebt,
bei
jemand
anderem
ist
And
there's
nothin'
you
can
do
about
it?
Und
man
nichts
dagegen
tun
kann?
How
do
you
deal
with
the
fact
that
you
had
a
chance
Wie
geht
man
damit
um,
dass
man
eine
Chance
hatte
But
you
chose
to
turn
away
for
your
career?
Aber
sich
für
seine
Karriere
entschieden
hat,
sich
abzuwenden?
I
gotta
take
it
though
it's
heart
breakin'
Ich
muss
es
hinnehmen,
auch
wenn
es
herzzerreißend
ist
It's
somethin'
that
I
had
to
do
Es
ist
etwas,
das
ich
tun
musste
But
nobody
said
that
it
would
hurt
so
bad
Aber
niemand
hat
gesagt,
dass
es
so
weh
tun
würde
So
how
do
I
live?
How
do
I
deal
without
you?
Also,
wie
lebe
ich?
Wie
komme
ich
ohne
dich
klar?
How
do
you
deal
when
you
can't
be
with
the
one
you
love
Wie
geht
man
damit
um,
wenn
man
nicht
mit
der
zusammen
sein
kann,
die
man
liebt
And
the
one
that
you
love
is
with
somebody
else?
Und
die,
die
man
liebt,
bei
jemand
anderem
ist?
(I
don't
know,
I
don't
know)
(Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht)
And
what
do
you
do
when
you
know
she
don't
love
him
Und
was
tust
du,
wenn
du
weißt,
sie
liebt
ihn
nicht
And
she
loves
me
but
she
just
can't
stand
loving
you
far
away
Und
sie
liebt
mich,
aber
sie
erträgt
es
einfach
nicht,
dich
aus
der
Ferne
zu
lieben
(I
guess
I'm
gonna
have
to
just)
(Ich
schätze,
ich
muss
einfach)
You
just
deal
with
it,
deal
with
it
Man
muss
einfach
damit
klarkommen,
damit
klarkommen
(I
don't
want
to
have
to
live
with
it)
(Ich
will
nicht
damit
leben
müssen)
You
just
deal
with
it,
deal
with
it
Man
muss
einfach
damit
klarkommen,
damit
klarkommen
(No,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein)
You
just
deal
with
it,
deal
with
it
Man
muss
einfach
damit
klarkommen,
damit
klarkommen
(I
don't
want
nobody
else
loving
you)
(Ich
will
nicht,
dass
jemand
anderes
dich
liebt)
You
just
deal
with
it,
deal
with
it
Man
muss
einfach
damit
klarkommen,
damit
klarkommen
(I
don't
want
nobody
else
loving
me
(Ich
will
nicht,
dass
jemand
anderes
mich
liebt
How
do
you
cope
when
the
one
you
love
is
with
somebody
else
Wie
kommt
man
damit
klar,
wenn
die,
die
man
liebt,
bei
jemand
anderem
ist
And
there's
nothin'
you
can
do
about
it?
Und
man
nichts
dagegen
tun
kann?
How
do
you
deal
with
the
fact
that
you
had
a
chance
Wie
geht
man
damit
um,
dass
man
eine
Chance
hatte
But
you
chose
to
turn
away
for
your
career?
Aber
sich
für
seine
Karriere
entschieden
hat,
sich
abzuwenden?
I
gotta
take
it
though
it's
heart
breakin'
Ich
muss
es
hinnehmen,
auch
wenn
es
herzzerreißend
ist
It's
somethin'
that
I
had
to
do
Es
ist
etwas,
das
ich
tun
musste
But
nobody
said
that
it
would
hurt
so
bad
Aber
niemand
hat
gesagt,
dass
es
so
weh
tun
würde
So
how
do
I
live?
How
do
I
deal
without
you?
Also,
wie
lebe
ich?
Wie
komme
ich
ohne
dich
klar?
How
do
you
cope
when
the
one
you
love
is
with
somebody
else
Wie
kommt
man
damit
klar,
wenn
die,
die
man
liebt,
bei
jemand
anderem
ist
And
there's
nothin'
you
can
do
about
it?
Und
man
nichts
dagegen
tun
kann?
How
do
you
deal
with
the
fact
that
you
had
a
chance
Wie
geht
man
damit
um,
dass
man
eine
Chance
hatte
But
you
chose
to
turn
away
for
your
career?
Aber
sich
für
seine
Karriere
entschieden
hat,
sich
abzuwenden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Cox, Francisco Bautista, Jermaine Mauldin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.