Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How To Deal - Clue Remix
Wie man damit umgeht - Clue Remix
How
do
you
cope
when
Wie
kommt
man
damit
klar,
wenn
The
one
you
love
is
with
somebody
else
Die,
die
man
liebt,
mit
jemand
anderem
zusammen
ist
And
theres
nothing
you
could
do
about
it?
Und
man
nichts
dagegen
tun
kann?
How
do
I
deal
with
Wie
gehe
ich
damit
um,
The
fact
that
you
had
a
chance
dass
du
eine
Chance
hattest
But
you
chose
to
turn
away
for
your
career?
Aber
du
dich
entschieden
hast,
dich
für
deine
Karriere
abzuwenden?
I
gotta
take
it
though
its
heartbreakin'
Ich
muss
es
ertragen,
obwohl
es
herzzerreißend
ist
It's
something
that
I
had
to
do,
Es
ist
etwas,
das
ich
tun
musste,
Cuz
nobody
told
me
that
it
would
hurt
so
bad,
Denn
niemand
hat
mir
gesagt,
dass
es
so
weh
tun
würde,
So
how
do
I
live...
how
do
I
deal
without
you?
Also
wie
lebe
ich...
wie
komme
ich
ohne
dich
klar?
What
is
a
man
suppose
to
do,
Was
soll
ein
Mann
tun,
When
the
girl
that
he
loves
dont
love
him
back
Wenn
das
Mädchen,
das
er
liebt,
ihn
nicht
zurückliebt
Now
im
all
confused
Jetzt
bin
ich
völlig
verwirrt
N
i
dont
wanna
belivie
but
can
see
the
obvious
Und
ich
will
es
nicht
glauben,
aber
ich
kann
das
Offensichtliche
sehen
Leaving
me
clues
Du
hinterlässt
mir
Hinweise
Straight
faced
like
a
game
of
poker
Mit
ernstem
Gesicht
wie
bei
einem
Pokerspiel
Telling
me
its
over
Sagst
mir,
es
ist
vorbei
Played
all
the
cards
in
my
heart
Alle
Karten
meines
Herzens
ausgespielt
Do
i
play
it
smart
or
do
i
fall
apart?
Spiele
ich
es
klug
oder
zerbreche
ich
daran?
Or
do
i
tell
her
how
i
feel?
Oder
sage
ich
ihr,
wie
ich
fühle?
How
do
i
deal
oooo
Wie
gehe
ich
damit
um,
oooo
How
do
you
cope
when
Wie
kommt
man
damit
klar,
wenn
The
one
you
love
is
with
somebody
else
Die,
die
man
liebt,
mit
jemand
anderem
zusammen
ist
And
theres
nothing
you
could
do
about
it?
Und
man
nichts
dagegen
tun
kann?
How
do
I
deal
with
Wie
gehe
ich
damit
um,
The
fact
that
you
had
a
chance
dass
du
eine
Chance
hattest
But
you
chose
to
turn
away
for
your
career?
Aber
du
dich
entschieden
hast,
dich
für
deine
Karriere
abzuwenden?
I
gotta
take
it
though
its
heartbreakin'
Ich
muss
es
ertragen,
obwohl
es
herzzerreißend
ist
It's
something
that
I
had
to
do,
Es
ist
etwas,
das
ich
tun
musste,
Cuz
nobody
said
told
me
that
it
would
hurt
so
bad,
Denn
niemand
hat
mir
gesagt,
dass
es
so
weh
tun
würde,
So
how
do
I
live...
how
do
I
deal
without
you?
Also
wie
lebe
ich...
wie
komme
ich
ohne
dich
klar?
My
heart
break
foundly
found
me
Mein
Herzschmerz
hat
mich
endlich
gefunden
How
do
i
deal
Wie
gehe
ich
damit
um
N
the
walls
are
crowding
all
around
me
Und
die
Wände
kommen
von
allen
Seiten
auf
mich
zu
How
do
i
deal
Wie
gehe
ich
damit
um
Wit
a
picture
in
my
head
of
u
in
the
bed
Mit
einem
Bild
in
meinem
Kopf
von
dir
im
Bett
N
its
killin
me
sick,
knowin
the
next
man
is
saucin
up
my
chick
Und
es
macht
mich
krank
zu
wissen,
dass
der
nächste
Mann
meine
Süße
hat
Im
keepin
it
real
wit
it
i
cant
deal
wit
it
anymore
Ich
bleibe
ehrlich,
ich
kann
damit
nicht
mehr
umgehen
I
even
moved
u
in
my
crib,
my
heart,
my
car,
my
bed
Ich
habe
dich
sogar
in
mein
Haus
gelassen,
mein
Herz,
mein
Auto,
mein
Bett
Tell
me
wat
more
can
i
give
Sag
mir,
was
kann
ich
noch
geben
N
my
back
cant
keep
bending
cuz
it
wont
let
me
live
Und
mein
Rücken
kann
sich
nicht
weiter
beugen,
denn
es
lässt
mich
nicht
leben
You
sey
that
your
alone
n
ur
acting
different
Du
sagst,
dass
du
allein
bist
und
du
verhältst
dich
anders
But
ur
sippin,
givin
my
love
away,
if
i
break
wud
it
be
a
mistake
Aber
du
trinkst,
gibst
meine
Liebe
weg,
wenn
ich
Schluss
mache,
wäre
es
ein
Fehler?
Do
i
chill
cuz
i
love
her
still,
how
do
i
deal
Bleibe
ich
ruhig,
weil
ich
sie
immer
noch
liebe,
wie
gehe
ich
damit
um
How
do
you
cope
when
Wie
kommt
man
damit
klar,
wenn
The
one
you
love
is
with
somebody
else
Die,
die
man
liebt,
mit
jemand
anderem
zusammen
ist
And
theres
nothing
you
could
do
about
it?
Und
man
nichts
dagegen
tun
kann?
How
do
I
deal
with
Wie
gehe
ich
damit
um,
The
fact
that
you
had
a
chance
dass
du
eine
Chance
hattest
But
you
chose
to
turn
away
for
your
career?
Aber
du
dich
entschieden
hast,
dich
für
deine
Karriere
abzuwenden?
I
gotta
take
it
though
its
heartbreakin'
Ich
muss
es
ertragen,
obwohl
es
herzzerreißend
ist
It's
something
that
I
had
to
do,
Es
ist
etwas,
das
ich
tun
musste,
Cuz
nobody
told
me
that
it
would
hurt
so
bad,
Denn
niemand
hat
mir
gesagt,
dass
es
so
weh
tun
würde,
How
do
I
live...
how
do
I
deal
without
you?
Wie
lebe
ich...
wie
komme
ich
ohne
dich
klar?
My
heart
break
foundly
found
me
Mein
Herzschmerz
hat
mich
endlich
gefunden
How
do
i
deal
Wie
gehe
ich
damit
um
N
the
walls
are
crowding
all
around
me
Und
die
Wände
kommen
von
allen
Seiten
auf
mich
zu
How
do
i
deal
Wie
gehe
ich
damit
um
Wit
a
picture
in
my
head
of
u
in
the
bed
Mit
einem
Bild
in
meinem
Kopf
von
dir
im
Bett
N
its
killin
me
sick
knowin
the
next
man
is
saucin
up
my
chick
Und
es
macht
mich
krank
zu
wissen,
dass
der
nächste
Mann
meine
Süße
hat
Im
keepin
it
real
i
cant
deal
wit
it
anymore
Ich
bleibe
ehrlich,
ich
kann
damit
nicht
mehr
umgehen
How
im
suppose
to
live
in
an
empty
home
(tell
me)
Wie
soll
ich
in
einem
leeren
Zuhause
leben
(sag
es
mir)
Why
youd
have
to
walk
away
n
leave
me
alone
(tell
me)
Warum
musstest
du
weggehen
und
mich
allein
lassen
(sag
es
mir)
Your
breakin
my
heart,
im
fallin
apart,
Du
brichst
mein
Herz,
ich
zerfalle,
Im
dealin
wit
it,
but
u
know
that
it
hurts
Ich
gehe
damit
um,
aber
du
weißt,
dass
es
weh
tut
People
laffing
but
if
they
only
knew
Die
Leute
lachen,
aber
wenn
sie
nur
wüssten
All
the
most
beautiful
girl
in
the
world...
ima
fool
Das
schönste
Mädchen
der
Welt
verloren...
ich
bin
ein
Narr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jermaine Dupri, Francisco Bautista, David Porter, Ronnie Williams, Bryan Michael Cox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.