Текст и перевод песни Frankie Laine - 3.10 to Yuma
There
is
a
lonely
train,
Есть
одинокий
поезд,
Called
the
3:
10
to
Yuma.
Позвонил
в
3:10
в
Юму.
The
pounding
of
the
wheels,
Стук
колес
Is
more
like
a
mournful
sigh.
больше
похож
на
скорбный
вздох.
There's
a
legend
and
there's
a
rumour.
Есть
легенда
и
есть
слухи.
When
you
take
the
3:
10
to
Yuma,
Когда
вы
садитесь
на
поезд
3:10
до
Юмы,
You
can
see
the
ghosts,
Вы
можете
видеть
призраков
Of
outlaws
go
riding
by,
(riding
by)
преступников,
проезжающих
мимо,
(проезжающих
мимо)
In
the
sky
(in
the
sky),
В
небе
(в
небе),
'Way
up
high.
Очень
высоко.
The
buzzards
keep
circling
the
train,
Канюки
продолжают
кружить
над
поездом,
While
below
the
cattle
are
thirsting
for
rain.
В
то
время
как
внизу
скот
жаждет
дождя.
It's
also
true
they
say,
Это
также
правда,
что
они
говорят,
On
the
3:
10
to
Yuma,
В
3:10
до
Юмы,
A
man
can
meet
his
fate
(not
faith--assholes!).
Человек
может
встретить
свою
судьбу
(не
веру
- придурки!).
For
fatetravels
everywhere.
Ибо
судьба
путешествует
повсюду.
'Though
you've
got
no
reason
to
go
there,
- Хотя
у
тебя
нет
причин
туда
ходить,
And
there
ain't
a
soul
that
you
know
there.
И
там
нет
ни
одной
знакомой
тебе
души.
When
the
3:
10
to
Yuma
whistles
its
sad
refrain.
Когда
3:10
до
Юмы
насвистывает
свой
печальный
припев.
So
when
you
take
the
train
Поэтому,
когда
ты
садишься
в
поезд
Called
3 10
to
yuma
Позвонил
в
3 10
в
юму
And
leave
the
things
you
love,
you
leave
with
a
sigh,
И
оставляешь
то,
что
любишь,
ты
уходишь
со
вздохом,
'Though
you've
got
no
reason
to
go
there,
Хотя
у
тебя
нет
причин
туда
идти.,
And
there
ain't
a
soul
that
you
know
there.
И
там
нет
ни
одной
знакомой
тебе
души.
When
the
3:
10
to
Yuma
whistles
its
sad
refrain.
Когда
3:10
до
Юмы
насвистывает
свой
печальный
припев.
Take
that
train
Садись
на
этот
поезд
Take
that
train.
Садись
на
этот
поезд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George W Duning
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.