Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Answer
me,
Lord
above:
Antworte
mir,
Herr
dort
oben:
Just
what
sin
have
I
been
guilty
of?
Welcher
Sünde
nur
habe
ich
mich
schuldig
gemacht?
Tell
me
how
I
came
to
lose
my
love.
Sag
mir,
wie
ich
meine
Liebe
verlor.
Please
answer
me,
oh,
Lord.
Bitte
antworte
mir,
oh
Herr.
She
was
mine
yesterday,
Gestern
war
sie
mein,
An'
I
believed
that
love
was
here
to
stay.
Und
ich
glaubte,
die
Liebe
würde
bleiben.
Won't
you
tell
me
where
Ii've
gone
astray:
Willst
du
mir
nicht
sagen,
wo
ich
fehlgegangen
bin:
Please
answer
me,
oh,
Lord.
Bitte
antworte
mir,
oh
Herr.
If
she's
happier
without
me,
Wenn
sie
ohne
mich
glücklicher
ist,
Don't
tell
her
I
care.
Sag
ihr
nicht,
dass
es
mich
kümmert.
But
if
she
still
thinks
about
me,
Aber
wenn
sie
noch
an
mich
denkt,
Please
let
her
hear
my
prayer.
Bitte
lass
sie
mein
Gebet
hören.
Let
her
know
I've
been
true.
Lass
sie
wissen,
dass
ich
treu
war.
Send
her
back
so
we
can
start
anew.
Schick
sie
zurück,
damit
wir
neu
anfangen
können.
In
my
sorrow,
may
I
turn
to
you?
Darf
ich
mich
in
meinem
Kummer
an
dich
wenden?
Please
answer
me,
oh,
Lord.
Bitte
antworte
mir,
oh
Herr.
If
she's
happier
without
me,
Wenn
sie
ohne
mich
glücklicher
ist,
Don't
tell
her
I
care.
Sag
ihr
nicht,
dass
es
mich
kümmert.
But
if
she
still
thinks
about
me,
Aber
wenn
sie
noch
an
mich
denkt,
Please
let
her
hear
my
prayer.
Bitte
lass
sie
mein
Gebet
hören.
Let
her
know
I've
been
true.
Lass
sie
wissen,
dass
ich
treu
war.
Send
her
back
so
we
can
start
anew.
Schick
sie
zurück,
damit
wir
neu
anfangen
können.
In
my
sorrow,
may
I
turn
to
you?
Darf
ich
mich
in
meinem
Kummer
an
dich
wenden?
Please
answer
me,
oh,
Lord.
Bitte
antworte
mir,
oh
Herr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Sigman, Fred Rauch, Winkler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.