Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hop-hee-hop,
hee-hop)
(Hopp-hi-hopp,
hi-hopp)
The
stubbornest
mule
I
ever
saw
Der
starrköpfigste
Maulesel,
den
ich
je
sah
He's
tossin'
his
head,
he's
raisin'
ol'
Ned
Er
wirft
den
Kopf,
er
spielt
verrückt
He's
gettin'
me
all
of
a
twitter
Er
macht
mich
ganz
flatterhaft
That
ornery
critter,
he
goes
Dieses
bockige
Vieh,
so
macht
er
He
must
have
been
born
in
Arkansas
Er
muss
in
Arkansas
geboren
sein
Don't
want
to
be
led,
he
wants
to
be
fed
Will
nicht
geführt
werden,
er
will
gefüttert
werden
Why
he'd
make
the
Statue
of
Liberty
Mensch,
der
würde
die
Freiheitsstatue
dazu
bringen,
Flibberty-gibberty
ganz
zappelig
zu
machen
He's
hankerin'
for
a
hunk
of
straw
Er
lechzt
nach
einem
Bündel
Stroh
He
can't
hear
my
song,
he's
joggin'
along
Er
hört
mein
Lied
nicht,
er
trabt
dahin
His
footsteps
that
are
beating,
are
tellin'
him
soon
Seine
stampfenden
Schritte
sagen
ihm,
dass
bald
He'll
be
eatin'
his
fill
er
sich
satt
fressen
wird
(Clipperty-hopperti,
clipperty-clop)
(Klipperti-hopperti,
klipperti-klopp)
(Clipperty-hopperti,
clipperty-clop)
(Klipperti-hopperti,
klipperti-klopp)
(Clipperty-hopperti)
(Klipperti-hopperti)
Over
the
rim
of
the
hill
Über
den
Rand
des
Hügels
We're
on
the
trail
Wir
sind
auf
dem
Pfad
The
sun
is
low,
the
canyon
is
wide
Die
Sonne
steht
tief,
der
Canyon
ist
weit
Hi-ee,
hi-oo
Hi-iih,
hi-uuh
We
sing
a
song
as
we
ride
Wir
singen
ein
Lied,
während
wir
reiten
We're
on
the
trail
Wir
sind
auf
dem
Pfad
My
mule
and
I,
we
haven't
a
care
Mein
Maulesel
und
ich,
wir
haben
keine
Sorgen
Hi-ee,
hi-oo
Hi-iih,
hi-uuh
My
heart
is
free
as
the
air
Mein
Herz
ist
frei
wie
die
Luft
Out
on
the
ole
painted
desert
Draußen
in
der
alten
Painted
Desert
I
know
a
wonderful
site
kenne
ich
einen
wunderbaren
Ort
Where
we
can
build
us
a
fire
Wo
wir
uns
ein
Feuer
machen
können
Where
we
can
spend
the
night
Wo
wir
die
Nacht
verbringen
können
The
sun
will
rise
Die
Sonne
wird
aufgehen
And
in
the
skies,
the
stars
grow
pale
Und
am
Himmel
verblassen
die
Sterne
Hi-ee,
hi-oo
Hi-iih,
hi-uuh
And
we'll
be
back
on
the
trail
Und
wir
werden
zurück
auf
dem
Pfad
sein
Be
back
on
the
trail,
the
trail,
the
trail
Zurück
auf
dem
Pfad,
dem
Pfad,
dem
Pfad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Grofe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.