Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain, Rain, Rain
Regen, Regen, Regen
Rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen.
Rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen.
Rain,
rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen,
Regen.
Well,
didn't
it
rain,
children.
Nun,
hat
es
nicht
geregnet,
Kinder.
God's
gonna
send
the
waters
from
Zion.
Gott
wird
die
Wasser
von
Zion
senden.
He's
good
raise
his
Heaven
up
higher,
Er
wird
seinen
Himmel
höher
heben,
It's
gonna
rain.
(Well,
it's
gonna
rain.)
Es
wird
regnen.
(Nun,
es
wird
regnen.)
Well
stop!
Great
God,
stop
still
and
listen.
Nun
halt!
Großer
Gott,
halt
still
und
höre.
My
God
walked
down
by
the
briny
sea,
Mein
Gott
ging
hinab
am
salzigen
Meer,
Beheld
the
evil
of
the
sinful
man;
Sah
das
Böse
des
sündigen
Menschen;
Declared
that
he
would
destroy
the
land.
Erklärte,
dass
er
das
Land
zerstören
würde.
He
spoke
to
Noah;
Noah
stopped.
Er
sprach
zu
Noah;
Noah
hielt
an.
He
said:
"Noah,
I
want
you
to
build
an
ark.
Er
sagte:
„Noah,
ich
will,
dass
du
eine
Arche
baust.
"I
want
you
to
build
it
big
and
strong.
„Ich
will,
dass
du
sie
groß
und
stark
baust.
"Build
it
three
hundred
cubits
along,
„Bau
sie
dreihundert
Ellen
lang,
"Thirty
high
and
fifty
wide,
„Dreißig
hoch
und
fünfzig
breit,
"'Cause
it's
got
to
stand
that
rain
and
tide.
„Denn
sie
muss
diesem
Regen
und
der
Flut
standhalten.
Well,
rain,
children.
Nun,
Regen,
Kinder.
God's
gonna
send
the
waters
from
Zion.
Gott
wird
die
Wasser
von
Zion
senden.
He's
good
raise
his
Heaven
up
higher,
Er
wird
seinen
Himmel
höher
heben,
It's
gonna
rain.
(Well,
it's
gonna
rain.)
Es
wird
regnen.
(Nun,
es
wird
regnen.)
Well,
after
God
told
him
what
to
do,
Nun,
nachdem
Gott
ihm
gesagt
hatte,
was
zu
tun
sei,
Noah
began
to
cut
and
hew.
Begann
Noah
zu
schneiden
und
zu
hauen.
The
ringing
of
the
saw
cried
"Judgement."
Das
Klingen
der
Säge
rief
„Gericht“.
The
ringing
of
the
hammer
cried
"Sinner
repent."
Das
Klingen
des
Hammers
rief
„Sünder,
tut
Buße“.
A
hundred
years,
he
hammered
and
sawed,
Hundert
Jahre
hämmerte
und
sägte
er,
Building
the
Ark
by
the
Grace
of
God.
Baute
die
Arche
durch
Gottes
Gnade.
After
the
foundation
was
laid,
Nachdem
das
Fundament
gelegt
war,
He
hewed
the
timber
and
the
Ark
was
made.
Haute
er
das
Holz
und
die
Arche
wurde
gemacht.
"Lord,
let
it
rain."
„Herr,
lass
es
regnen.“
Behold
the
Ark
was
made.
Siehe,
die
Arche
war
gemacht.
(Well,
he
called
in
the
animals
two
by
two.)
(Nun,
er
rief
die
Tiere
paarweise
herein.)
(The
ox,
and
the
camel,
and
the
kangaroo.)
(Den
Ochsen,
das
Kamel
und
das
Känguru.)
(Well,
they
called
in
Japeth,
Ham
and
Shem.)
(Nun,
sie
riefen
Japhet,
Ham
und
Sem
herein.)
(And
God
began
to
flood
the
land.)
(Und
Gott
begann,
das
Land
zu
überfluten.)
(He
raised
his
hands
to
heaven
on
high.)
(Er
hob
seine
Hände
zum
Himmel
empor.)
(He
knocked
the
sun,
the
moon
from
the
sky.)
(Er
schlug
Sonne
und
Mond
vom
Himmel.)
(Shook
the
mountains
and
wobbled
the
sea.)
(Erschütterte
die
Berge
und
brachte
das
Meer
ins
Wanken.)
(And
He
hitched
his
reins
to
the
chariot
wheels.)
(Und
Er
spannte
seine
Zügel
an
die
Wagenräder.)
(Stepped
on
the
land
and
stood
on
the
shore.)
(Trat
auf
das
Land
und
stand
am
Ufer.)
(And
declared
that
time
would
be
no
more.)
(Und
erklärte,
dass
die
Zeit
nicht
mehr
sein
würde.)
Rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen.
Rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen.
Oh,
Noah:
Noah,
didn't
it
rain.
Oh,
Noah:
Noah,
hat
es
nicht
geregnet.
Rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen.
Rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen.
Rain,
rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen,
Regen.
My
Lord,
then
the
wind
did
blow
and
the
Ark
did
rock,
Mein
Herr,
dann
wehte
der
Wind
und
die
Arche
schaukelte,
And
Noah
couldn't
find
nowhere
to
dock.
Und
Noah
konnte
nirgends
anlegen.
My
God
spoke
and
he
whispered
low.
Mein
Gott
sprach
und
er
flüsterte
leise.
Showed
old
Noah
where
he
wanted
him
to
go.
Zeigte
dem
alten
Noah,
wohin
er
gehen
sollte.
He
said:
"Look
a-here,
Noah,
the
rain's
done
stopped,
Er
sagte:
„Schau
her,
Noah,
der
Regen
hat
aufgehört,
"And
I
want
you
to
land
on
the
mountaintop."
„Und
ich
will,
dass
du
auf
dem
Berggipfel
landest.“
Showed
old
Noah
a
rainbow
sign,
Zeigte
dem
alten
Noah
ein
Regenbogenzeichen,
Said:
"It
won't
be
a
rain
but
fire
next
time."
Sagte:
„Es
wird
kein
Regen
sein,
sondern
Feuer
das
nächste
Mal.“
Rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen.
Rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen.
Oh,
Noah:
Noah,
didn't
it
rain.
Oh,
Noah:
Noah,
hat
es
nicht
geregnet.
Rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen.
Rain,
rain,
rain.
Regen,
Regen,
Regen.
Oh,
Noah:
Noah,
didn't
it
rain.
Oh,
Noah:
Noah,
hat
es
nicht
geregnet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Mcconlogue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.