Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rock Of Gibraltar
Der Fels von Gibraltar
(Gibraltar
is
standing
alone)
(Gibraltar
steht
allein)
That's
why
they
call
me
the
rock
of
Gibraltar
Deshalb
nennen
sie
mich
den
Fels
von
Gibraltar
That's
why
they
say
my
heart
is
made
of
stone
Deshalb
sagen
sie,
mein
Herz
ist
aus
Stein
So
don't
you
try
to
lead
me
to
the
altar
Also
versuch
nicht,
mich
zum
Altar
zu
führen
Because
Gibraltar
is
standing
alone
Denn
Gibraltar
steht
allein
(Gibraltar
is
standing
alone)
(Gibraltar
steht
allein)
I've
travelled
all
over
from
city
light
to
clover
Ich
bin
überall
herumgereist,
von
Stadtlicht
bis
zum
Klee
I'm
selling
brushes
door
to
door
Ich
verkaufe
Bürsten
von
Tür
zu
Tür
The
ladies
know
me
well
they're
buying
what
I
sell
Die
Damen
kennen
mich
gut,
sie
kaufen,
was
ich
verkaufe
But
I
never
let
'em
ask
for
any
more
Aber
ich
lasse
sie
nie
nach
mehr
fragen
And
I
never
put
my
toes
in
a
door
that
might
be
closin'
Und
ich
stecke
nie
meinen
Zeh
in
eine
Tür,
die
sich
schließen
könnte
I
try
to
use
my
winning
ways
Ich
versuche,
meinen
Charme
einzusetzen
But
when
I
know
for
certain
the
lady
is
a-flirtin'
Aber
wenn
ich
sicher
weiß,
dass
die
Dame
flirtet
I
tell
her
I'll
be
back
in
thirty
days
Sage
ich
ihr,
ich
komme
in
dreißig
Tagen
wieder
(That's
why
they
call
me
the
rock
of
Gibraltar
(Deshalb
nennen
sie
mich
den
Fels
von
Gibraltar
That's
why
they
say
my
heart
is
made
of
stone)
Deshalb
sagen
sie,
mein
Herz
ist
aus
Stein)
So
don't
you
try
to
lead
me
to
the
altar
Also
versuch
nicht,
mich
zum
Altar
zu
führen
Because
Gibraltar
is
standing
alone
Denn
Gibraltar
steht
allein
(Yes,
Gibraltar
is
standing
alone)
(Ja,
Gibraltar
steht
allein)
Now
when
a
lady
rushes
I
sell
her
two
more
brushes
Nun,
wenn
eine
Dame
drängt,
verkaufe
ich
ihr
noch
zwei
Bürsten
And
then
I
leaver
her
at
the
door
Und
dann
lasse
ich
sie
an
der
Tür
stehen
I'm
always
thinking
of
the
freedom
that
I
love
Ich
denke
immer
an
die
Freiheit,
die
ich
liebe
'Cos
I'm
a
man
of
freedom
to
the
core
Denn
ich
bin
ein
Mann
der
Freiheit
durch
und
durch
So
it's
not
that
I
am
choosy
with
Isabel
or
Susie
Es
ist
also
nicht
so,
dass
ich
bei
Isabel
oder
Susie
wählerisch
bin
I
just
like
to
lead
a
happy
life
Ich
mag
es
einfach,
ein
glückliches
Leben
zu
führen
Give
me
women,
wine
and
song,
then
I
know
I
can't
go
Gib
mir
Frauen,
Wein
und
Gesang,
dann
weiß
ich,
dass
ich
nichts
falsch
machen
Until
I
take
a
woman
for
a
wife
Bis
ich
eine
Frau
zur
Ehefrau
nehme
That's
why
they
call
me
the
rock
of
Gibraltar
Deshalb
nennen
sie
mich
den
Fels
von
Gibraltar
That's
why
they
say
my
heart
is
made
of
stone
Deshalb
sagen
sie,
mein
Herz
ist
aus
Stein
So
don't
you
try
to
lead
me
to
the
altar
Also
versuch
nicht,
mich
zum
Altar
zu
führen
Because
Gibraltar
is
standing
alone
Denn
Gibraltar
steht
allein
(Yes,
Gibraltar
is
standing
alone)
(Ja,
Gibraltar
steht
allein)
So
it
happened
one
morning
without
any
warning
So
geschah
es
eines
Morgens,
ohne
jede
Warnung
I
knew
that
I
had
met
my
doom
Ich
wusste,
dass
ich
meinem
Verhängnis
begegnet
war
She
was
pretty,
she
was
sweet,
she
swept
me
off
my
feet
Sie
war
hübsch,
sie
war
süß,
sie
hat
mich
umgehauen
She
didn't
even
have
to
buy
a
broom
Sie
musste
nicht
einmal
einen
Besen
kaufen
They
used
to
call
me
the
rock
of
Gibraltar
Früher
nannten
sie
mich
den
Fels
von
Gibraltar
And
now
they
say
my
heart
is
made
of
clay
Und
jetzt
sagen
sie,
mein
Herz
ist
aus
Lehm
gemacht
But
after
she
had
led
me
to
the
altar
Aber
nachdem
sie
mich
zum
Altar
geführt
hatte
Then
old
Gibraltar
crumbled
away
Dann
zerfiel
der
alte
Gibraltar
Old
Gibraltar
took
a
tumble
that
day!
Der
alte
Gibraltar
kam
an
jenem
Tag
zu
Fall!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Gilkyson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.