Frankie Ruiz Jr. - Tú Con Él - перевод текста песни на немецкий

Tú Con Él - Frankie Ruiz Jr.перевод на немецкий




Tú Con Él
Du mit Ihm
Seguro mujer
Sicher, Frau,
Que hoy eres feliz
dass du heute glücklich bist,
Que nada de ayer
dass nichts von gestern
Hoy te hace llorar
dich heute zum Weinen bringt.
con él
Du mit ihm.
El tiempo corre, yo te espero pero con él
Die Zeit vergeht, ich warte auf dich, aber du bist mit ihm.
Ya no recuerdas mis locuras, ni el amor aquel
Du erinnerst dich nicht mehr an meine Verrücktheiten, noch an jene Liebe.
Estás tranquila, lo mereces siempre fuiste bien
Du bist ruhig, du verdienst es, du warst immer gut.
con él
Du mit ihm.
No me sorprende, sospechaba terminar así
Es überrascht mich nicht, ich ahnte, dass es so enden würde.
Yo solamente fui la excusa para hacerle ver
Ich war nur der Vorwand, um ihn sehen zu lassen,
Que podías si querías, vivir sin su amor
dass du, wenn du wolltest, ohne seine Liebe leben könntest.
Perdóname
Verzeih mir.
No me di cuenta de ese juego y me enamore
Ich habe dieses Spiel nicht bemerkt und mich verliebt.
Después fue tarde, no podía ya volver atrás
Danach war es zu spät, ich konnte nicht mehr zurück.
Y te quería, cada día más y más
Und ich liebte dich, jeden Tag mehr und mehr.
Seguro mujer
Sicher, Frau,
Que hoy eres feliz
dass du heute glücklich bist,
Que puedes hacer
dass du tun kannst,
Lo que quieras tu
was immer du willst.
con él
Du mit ihm.
Ya me han contado que estás linda, mucho más que ayer
Man hat mir erzählt, dass du hübsch bist, viel mehr als gestern,
Que no me odias y preguntas siempre algo de mi
dass du mich nicht hasst und immer etwas über mich fragst.
Al fin y al cabo un poquito, yo me hice querer
Schließlich habe ich mich ein wenig liebenswert gemacht.
Discúlpame
Entschuldige
Aquellos celos tan intensos que sentí por ti
jene intensive Eifersucht, die ich für dich empfand.
Estaba loco, casi loco, por aquel amor
Ich war verrückt, fast verrückt, nach dieser Liebe.
Y al poco tiempo, para siempre lo perdí
Und kurze Zeit später habe ich sie für immer verloren.
(Tú con él)
(Du mit ihm)
Aún recuerdo el romance que viviste conmigo
Ich erinnere mich noch an die Romanze, die du mit mir erlebt hast.
(Tú con él)
(Du mit ihm)
Yo que jugaste con mis sentimientos
Ich weiß, dass du mit meinen Gefühlen gespielt hast.
(Tú con él)
(Du mit ihm)
Todo fue un juego que tuviste conmigo
Alles war ein Spiel, das du mit mir gespielt hast.
(Tú con él)
(Du mit ihm)
Pero en ese juego yo me enamore
Aber in diesem Spiel habe ich mich verliebt.
(Tú con él)
(Du mit ihm)
Yo no me di cuenta, escucha mujer
Ich habe es nicht bemerkt, hör zu, Frau.
(Tú con él)
(Du mit ihm)
Pero te lo juro mamita, desperté
Aber ich schwöre dir, meine Liebe, ich bin aufgewacht.
(Tú con él)
(Du mit ihm)
Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
Du erinnerst dich nicht mehr an meine Verrücktheiten, noch an jene Liebe.
(Tú con él)
(Du mit ihm)
Yo solamente fui la excusa para hacerle ver
Ich war nur der Vorwand, um ihn sehen zu lassen,
(Tú con él)
(Du mit ihm)
Que podías si querías vivir sin el
dass du, wenn du wolltest, ohne ihn leben könntest.
(Tú con él)
(Du mit ihm)
En el juego del amor unos vienen y otros van
Im Spiel der Liebe kommen und gehen die einen und die anderen.





Авторы: Eduardo Franco Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.