Frankie Ruiz Jr. - Tú Con Él - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frankie Ruiz Jr. - Tú Con Él




Tú Con Él
Ты с ним
Seguro mujer
Уверен, женщина,
Que hoy eres feliz
Что ты сегодня счастлива,
Que nada de ayer
Что ничто из прошлого
Hoy te hace llorar
Сегодня не заставляет тебя плакать.
con él
Ты с ним.
El tiempo corre, yo te espero pero con él
Время бежит, я жду тебя, но ты с ним.
Ya no recuerdas mis locuras, ni el amor aquel
Ты уже не помнишь моих безумств, ни той любви.
Estás tranquila, lo mereces siempre fuiste bien
Ты спокойна, ты этого заслуживаешь, ты всегда была хороша.
con él
Ты с ним.
No me sorprende, sospechaba terminar así
Меня это не удивляет, я подозревал, что так все закончится.
Yo solamente fui la excusa para hacerle ver
Я был лишь предлогом, чтобы показать ему,
Que podías si querías, vivir sin su amor
Что ты можешь, если захочешь, жить без его любви.
Perdóname
Прости меня.
No me di cuenta de ese juego y me enamore
Я не заметил этой игры и влюбился.
Después fue tarde, no podía ya volver atrás
Потом было поздно, я не мог вернуться назад.
Y te quería, cada día más y más
И я любил тебя, с каждым днем все сильнее.
Seguro mujer
Уверен, женщина,
Que hoy eres feliz
Что ты сегодня счастлива,
Que puedes hacer
Что можешь делать
Lo que quieras tu
Все, что захочешь.
con él
Ты с ним.
Ya me han contado que estás linda, mucho más que ayer
Мне уже рассказывали, что ты прекрасна, гораздо больше, чем вчера.
Que no me odias y preguntas siempre algo de mi
Что ты не ненавидишь меня и всегда спрашиваешь обо мне.
Al fin y al cabo un poquito, yo me hice querer
В конце концов, я хоть немного, но заставил себя полюбить.
Discúlpame
Извини меня
Aquellos celos tan intensos que sentí por ti
За ту сильную ревность, которую я испытывал к тебе.
Estaba loco, casi loco, por aquel amor
Я был безумен, почти безумен, от той любви.
Y al poco tiempo, para siempre lo perdí
И вскоре, навсегда ее потерял.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Aún recuerdo el romance que viviste conmigo
Я до сих пор помню тот роман, который ты пережила со мной.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Yo que jugaste con mis sentimientos
Я знаю, что ты играла с моими чувствами.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Todo fue un juego que tuviste conmigo
Все это было игрой, в которую ты играла со мной.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Pero en ese juego yo me enamore
Но в этой игре я влюбился.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Yo no me di cuenta, escucha mujer
Я не понимал, послушай, женщина,
(Tú con él)
(Ты с ним)
Pero te lo juro mamita, desperté
Но клянусь тебе, мамочка, я проснулся.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
Ты уже не помнишь моих безумств, ни той любви.
(Tú con él)
(Ты с ним)
Yo solamente fui la excusa para hacerle ver
Я был лишь предлогом, чтобы показать ему,
(Tú con él)
(Ты с ним)
Que podías si querías vivir sin el
Что ты можешь, если захочешь, жить без него.
(Tú con él)
(Ты с ним)
En el juego del amor unos vienen y otros van
В игре любви одни приходят, а другие уходят.





Авторы: Eduardo Franco Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.