Frankie Ruiz - Cada Uno Por Su Lado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frankie Ruiz - Cada Uno Por Su Lado




Cada Uno Por Su Lado
Каждый Своей Дорогой
Tuviste tiempo de pensarlo bien
У тебя было время все обдумать,
Yo no fui parte de tu decisión
Я не участвовал в твоем решении.
No existen culpas para dividir
Нет смысла делить вину,
Si ahora comprendes que no resulto.
Если ты теперь понимаешь, что у нас ничего не вышло.
Sin argumentos para discutir
Без лишних споров,
Dijiste solo, aquí todo acabo
Ты просто сказала: "Здесь все кончено".
No tuve tiempo para preguntar
У меня не было времени спросить,
te marchaste sin dejarme hablar
Ты ушла, не дав мне и слова сказать.
Cada uno por su lado enredado en el pasado.
Каждый своей дорогой, запутавшись в прошлом.
Atrapado en la nostalgia de lo que no pudo ser.
В плену ностальгии по тому, что не могло случиться.
Cada uno por su lado con el corazón vacío.
Каждый своей дорогой с пустым сердцем.
Temeroso el desafío de olvidarnos del ayer
Боясь принять вызов забыть о вчерашнем дне.
Cada uno por su lado con los sueños destruídos.
Каждый своей дорогой с разрушенными мечтами.
Esperando que el destino
Надеясь, что судьба
Quiera unirnos otra vez.
Снова сведет нас вместе.
~
~
Hoy eres parte de esta soledad
Сегодня ты часть этого одиночества,
Que en mi pusiste a vivir
В которое ты меня обрекла.
Y yo el error que pretendes negar
А я ошибка, которую ты пытаешься отрицать,
Por la costumbre de siempre mentir.
По привычке вечно лгать.
Cada uno por su lado enredado en el pasado.
Каждый своей дорогой, запутавшись в прошлом.
Atrapado en la nostalgia de lo que no pudo ser.
В плену ностальгии по тому, что не могло случиться.
Cada uno por su lado con el corazón vacío.
Каждый своей дорогой с пустым сердцем.
Temeroso el desafío de olvidarnos del ayer.
Боясь принять вызов забыть о вчерашнем дне.
Cada uno por su lado con los sueños destruídos.
Каждый своей дорогой с разрушенными мечтами.
Esperando que el destino quiera unirnos otra vez.
Надеясь, что судьба снова сведет нас вместе.
~
~
Coro:
Припев:
(Cada uno por su lado enredado en el pasado).
(Каждый своей дорогой, запутавшись в прошлом).
Atrapado en la nostalgia de lo que nunca pudo ser.
В плену ностальгии по тому, что никогда не могло случиться.
Con los sueños destruídos, temerosos del pasado.
С разрушенными мечтами, боясь прошлого.
Esperando que el destino quiera unirnos otra vez.
Надеясь, что судьба снова сведет нас вместе.
~
~
¡Oye, y cada uno por su lado!
Эй, и каждый своей дорогой!
~
~
Son cosas del pasado, no me dejaste hablar
Это все в прошлом, ты не дала мне сказать.
Fue tu cruel decisión, te marchaste.
Это было твое жестокое решение, ты ушла.
Debiste haberlo pensado, después de habernos amado
Тебе следовало подумать, прежде чем, после того, как мы любили друг друга,
Esto no pudo ser, cada uno por su lado.
Так поступить. У нас ничего не вышло, каждый своей дорогой.
Levantándose y cayendo y el corazón amargado.
Поднимаясь и падая, с ожесточенным сердцем.
~
~
Coro:
Припев:
(No pudo ser... Todo acabó...).
(Не сложилось... Все кончено...).
te marchaste, me dejaste abandonado
Ты ушла, оставила меня одного.
Todo acabo, cada uno por su lado
Все кончено, каждый своей дорогой.
No pudo ser, todo acado, somos pasado
Не сложилось, все кончено, мы прошлое.
No pudé preguntar, nunca me dejaste hablar
Я не смог спросить, ты не дала мне сказать.
Cada uno por su lado enredado en el pasado
Каждый своей дорогой, запутавшись в прошлом.
Si esa fue tu decisión debiste haberlo pensado.
Если это было твое решение, тебе следовало подумать.
Oye mamita, recuerda que fuiste tú... brrru.
Эй, малышка, помни, что это была ты... бррру.





Авторы: Gloria Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.