Текст и перевод песни Frankie Ruiz - Entonces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienes
los
ojos
del
amor,
You
have
the
eyes
of
love,
Y
tú
mirada,
traer
un
matiz
angelical,
tan
descarada.
And
your
gaze
brings
a
divine
nuance,
so
shameless.
Tienes
el
rostro
del
amor,
You
have
the
face
of
love,
Tan
inocente,
pero
te
vuelves
un
volcán,
tan
de
repente.
So
innocent,
but
you
turn
into
a
volcano,
so
suddenly.
Te
lanzas
sobre
mí,
me
tomas
por
entero
You
pounce
on
me,
you
take
me
all
Y
soy
feliz
así,
así
te
quiero.
And
I
am
happy
like
this,
this
is
how
I
love
you.
Tú
eres
un
demonio
en
traje
de
mujer,
You
are
a
demon
in
a
woman's
suit,
Tú
eres
quien
me
quema
cada
amanecer.
You
are
the
one
who
burns
me
every
dawn.
Después
de
arrebatarme
el
sueño
cada
madrugada.
After
taking
away
my
sleep
every
morning.
Tu
eres
la
adicción
que
quiero
mantener,
You
are
the
addiction
I
want
to
keep,
Tu
eres
un
ciclón
y
yo
no
sé
que
hacer,
You
are
a
cyclone
and
I
don't
know
what
to
do,
Si
cuando
estoy
lejos
de
ti,
me
vuelvo
nada.
When
I
am
away
from
you,
I
turn
into
nothing.
Tienes
las
manos
del
amor,
You
have
the
hands
of
love,
Que
me
enloqueces,
That
drive
me
crazy,
Cuando
me
tocas
la
pasión,
cuanto
me
crece.
When
you
touch
me,
passion
grows
inside
me.
Tienes
el
cuerpo
del
amor,
de
ángel
y
diablo,
You
have
the
body
of
love,
of
an
angel
and
a
devil,
Y
con
mirarlo
nada
más,
quiero
atraparlo.
And
with
just
a
glance,
I
want
to
catch
it.
Me
lanzo
sobre
ti,
y
te
tomo
por
entero.
I
pounce
on
you,
and
take
you
all
Y
soy
feliz
así,
así
te
quiero.
And
I
am
happy
like
this,
this
is
how
I
love
you.
Tú
eres
un
demonio
en
traje
de
mujer,
You
are
a
demon
in
a
woman's
suit,
Tú
eres
quien
me
quema
cada
amanecer.
You
are
the
one
who
burns
me
every
dawn.
Después
de
arrebatarme
el
sueño
cada
madrugada.
After
taking
away
my
sleep
every
morning.
Tu
eres
la
adicción
que
quiero
mantener,
You
are
the
addiction
I
want
to
keep,
Tu
eres
un
ciclón
y
yo
no
sé
que
hacer,
You
are
a
cyclone
and
I
don't
know
what
to
do,
Si
cuando
estoy
lejos
de
ti,
me
vuelvo
nada.
When
I
am
away
from
you,
I
turn
into
nothing.
Tú
eres
un
demonio
en
traje
de
mujer,
You
are
a
demon
in
a
woman's
suit,
Tú
eres
quien
me
quema
cada
amanecer.
You
are
the
one
who
burns
me
every
dawn.
Después
de
arrebatarme
el
sueño
cada
madrugada.
After
taking
away
my
sleep
every
morning.
Tu
eres
la
adicción
que
quiero
mantener,
You
are
the
addiction
I
want
to
keep,
Tu
eres
un
ciclón
y
yo
no
sé
que
hacer,
You
are
a
cyclone
and
I
don't
know
what
to
do,
Si
cuando
estoy
lejos
de
ti,
me
vuelvo
nada.
When
I
am
away
from
you,
I
turn
into
nothing.
(Tú,
eres
tú)
(You,
are
you)
La
que
me
quema
cada
amanecer.
The
one
who
burns
me
every
dawn.
(Tú,
eres
tú)
(You,
are
you)
Quien
arrebata
mis
sueños.
Who
takes
away
my
dreams.
(Tú,
eres
tú)
(You,
are
you)
La
adicción
que
quiero
mantener.
The
addiction
I
want
to
keep.
(Tú,
eres
tú)
(You,
are
you)
Yo
sin
ti
me
vuelvo
nada.
Without
you
I
turn
into
nothing.
(Tú,
eres
tú)
(You,
are
you)
Eres
un
ciclón
y
yo
no
sé
que
hacer.
You
are
a
cyclone
and
I
don't
know
what
to
do.
(Tú,
eres
tú)
(You,
are
you)
Un
demonio
en
traje
de
mujer.
A
demon
in
a
woman's
suit.
(Tú,
eres
tú)
(You,
are
you)
Cuando
me
tocas
la
pasión.
When
you
touch
me,
passion.
(Tú,
eres
tú)
(You,
are
you)
Mi
china
tú
me
enloqueces.
My
girl,
you
drive
me
crazy.
(Tú,
eres
tú)
(You,
are
you)
Tienes
el
cuerpo
de
ángel
y
diablo.
You
have
the
body
of
an
angel
and
a
devil.
(Tú,
eres
tú)
(You,
are
you)
Pero
yo
quiero
atraparlo.
But
I
want
to
catch
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.