Текст и перевод песни Frankie Ruiz - Esta Cobardía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Cobardía
Эта трусость
No
se
da
ni
cuenta
que
cuando
la
miro
Ты
даже
не
замечаешь,
как
я
смотрю
на
тебя,
Por
no
delatarme,
me
guardo
un
suspiro
Скрывая
свои
чувства,
я
подавляю
вздох.
Que
mi
amor
callado
se
enciende
con
verla
Моя
молчаливая
любовь
разгорается,
когда
я
вижу
тебя,
Que
diera
la
vida
para
poseerla
Я
бы
отдал
жизнь,
чтобы
обладать
тобой.
No
se
da
ni
cuenta
que
brillan
mis
ojos
Ты
даже
не
замечаешь,
как
блестят
мои
глаза,
Que
tiemblo
a
su
lado
y
hasta
me
sonrojo
Что
я
дрожу
рядом
с
тобой
и
даже
краснею.
Que
ella
es
el
motivo
que
a
mi
amor
despierta
Ты
- причина,
пробуждающая
мою
любовь,
Que
ella
es
mi
delirio
y
no
se
da
cuenta
Ты
- мой
бред,
а
ты
даже
не
замечаешь.
Esta
cobardía
de
mi
amor
por
ella
Эта
трусость
моей
любви
к
тебе
Hace
que
la
vea
igual
que
a
una
estrella
Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду,
Tan
lejos,
tan
lejos
en
la
inmensidad
Так
далеко,
так
далеко
в
бесконечности,
Que
no
espero
nunca
poderla
alcanzar
Что
я
не
надеюсь
когда-либо
достичь
тебя.
Esta
cobardía
de
mi
amor
por
ella
Эта
трусость
моей
любви
к
тебе
Hace
que
le
vea
igual
que
a
una
estrella
Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду,
Tan
lejos,
tan
lejos
en
la
inmensidad
Так
далеко,
так
далеко
в
бесконечности,
Que
no
espero
nunca
poderla
alcanzar
Что
я
не
надеюсь
когда-либо
достичь
тебя.
No
se
da
ni
cuenta
que
le
he
concedido
Ты
даже
не
замечаешь,
что
я
подарил
тебе
Los
cálidos
besos
que
no
me
ha
pedido
Теплые
поцелуи,
о
которых
ты
не
просила.
Que
en
mis
noches
tristes,
desiertas
de
sueño
В
мои
грустные
ночи,
лишенные
сна,
En
loco
deseo
me
siento
su
dueño
В
безумном
желании
я
чувствую
себя
твоим
хозяином.
No
se
da
ni
cuenta
que
ya
la
he
gozado
Ты
даже
не
замечаешь,
что
я
уже
наслаждался
тобой,
Porque
ha
sido
mía
sin
haberla
amado
Потому
что
ты
была
моей,
не
будучи
любимой.
Que
es
su
alma
fría
la
que
me
atormenta
Это
твоя
холодная
душа
мучает
меня,
Que
ve
que
me
muero
y
no
se
da
cuenta
Ты
видишь,
что
я
умираю,
а
ты
даже
не
замечаешь.
Esta
cobardía
de
mi
amor
por
ella
Эта
трусость
моей
любви
к
тебе
Hace
que
la
vea
igual
que
a
una
estrella
Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду,
Tan
lejos,
tan
lejos
en
la
inmensidad
Так
далеко,
так
далеко
в
бесконечности,
Que
no
espero
nunca
poderla
alcanzar
Что
я
не
надеюсь
когда-либо
достичь
тебя.
Esta
cobardía
de
mi
amor
por
ella
Эта
трусость
моей
любви
к
тебе
Hace
que
la
vea
igual
que
a
una
estrella
Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду,
Tan
lejos,
tan
lejos
en
la
inmensidad
Так
далеко,
так
далеко
в
бесконечности,
Que
no
espero
nunca
poderla
alcanzar
Что
я
не
надеюсь
когда-либо
достичь
тебя.
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(Моей
любви
к
тебе)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
тебе
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду
в
бесконечности)
La
miro
de
lejos,
en
mi
cobardía
Я
смотрю
на
тебя
издалека,
в
своей
трусости,
Pero
yo
sé
lo
que
soy
Но
я
знаю,
кто
я.
El
dueño
suyo
en
la
realidad,
en
la
vida
Твой
хозяин
на
самом
деле,
в
жизни.
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(Моей
любви
к
тебе)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
тебе
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду
в
бесконечности)
Y
no
se
da
cuenta
И
ты
не
замечаешь
De
mi
amor
por
ella
aunque
sea
para
mí
Моей
любви
к
тебе,
даже
если
ты
для
меня
Igual
que
la
única
estrella,
¡qué
bella!
Как
единственная
звезда,
такая
красивая!
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(Моей
любви
к
тебе)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
тебе
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду
в
бесконечности)
Me
paso
noches
enteras
Я
провожу
целые
ночи,
Pensando
en
qué
la
he
gozado
Думая
о
том,
как
я
наслаждался
тобой,
Con
alma
y
a
cuerpo
entero
Душой
и
телом,
Cuánto
amor
nos
hemos
dado
Сколько
любви
мы
друг
другу
дали.
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(Моей
любви
к
тебе)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
тебе
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду
в
бесконечности)
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(Моей
любви
к
тебе)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
тебе
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду
в
бесконечности)
Se
me
agita
el
corazón
Мое
сердце
бьется
чаще,
Me
hace
temblar
su
presencia
Твое
присутствие
заставляет
меня
дрожать.
Ya
me
estoy
volviendo
loco
Я
схожу
с
ума,
Y
ella
no
se
da
ni
cuenta
А
ты
даже
не
замечаешь.
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(Моей
любви
к
тебе)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
тебе
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду
в
бесконечности)
Yo
la
he
tenido
en
mis
brazos
Я
держал
тебя
в
своих
объятиях,
Borracha
de
amor
por
mí
Пьяную
от
любви
ко
мне,
Regalándome
sus
besos
Дарящую
мне
свои
поцелуи,
Diciendo
a
todo
que
sí,
que
sí,
que
sí
Говорящую
на
все
"да",
да,
да.
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(Моей
любви
к
тебе)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
тебе
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду
в
бесконечности)
Y
pensar
que
ha
sido
un
sueño,
fantástica
intimidad
И
подумать
только,
что
это
был
сон,
фантастическая
близость.
Este
mundo
es
tan
pequeño
Этот
мир
такой
маленький,
La
ingrata
no
quiere
más,
me
hecho
pa'
un
lao
Неблагодарная
больше
не
хочет,
я
отошел
в
сторону.
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(Моей
любви
к
тебе)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
тебе
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
меня
видеть
тебя
как
звезду
в
бесконечности)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LOPEZ CEPERO GARCIA FRANCISCO, MARTINEZ MONCADA FRANCISCO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.