Текст и перевод песни Frankie Ruiz - Esta Cobardía
No
se
da
ni
cuenta
que
cuando
la
miro
Она
даже
не
понимает,
что
когда
я
смотрю
на
нее,
Por
no
delatarme,
me
guardo
un
suspiro
За
то,
что
не
выдал
меня,
я
вздыхаю.
Que
mi
amor
callado
se
enciende
con
verla
Что
моя
тихая
любовь
воспламеняется,
увидев
ее.
Que
diera
la
vida
para
poseerla
Чтобы
я
отдал
жизнь,
чтобы
обладать
ею.
No
se
da
ni
cuenta
que
brillan
mis
ojos
Он
даже
не
замечает,
как
блестят
мои
глаза.
Que
tiemblo
a
su
lado
y
hasta
me
sonrojo
Что
я
дрожу
рядом
с
ним
и
даже
краснею.
Que
ella
es
el
motivo
que
a
mi
amor
despierta
Что
она-причина,
по
которой
моя
любовь
пробуждается.
Que
ella
es
mi
delirio
y
no
se
da
cuenta
Что
она-мой
бред,
и
она
не
понимает,
Esta
cobardía
de
mi
amor
por
ella
Эта
трусость
моей
любви
к
ней
Hace
que
la
vea
igual
que
a
una
estrella
Заставляет
его
смотреть
на
нее,
как
на
звезду.
Tan
lejos,
tan
lejos
en
la
inmensidad
Так
далеко,
так
далеко
в
необъятности.
Que
no
espero
nunca
poderla
alcanzar
Что
я
не
надеюсь,
что
никогда
не
смогу
ее
достичь.
Esta
cobardía
de
mi
amor
por
ella
Эта
трусость
моей
любви
к
ней
Hace
que
le
vea
igual
que
a
una
estrella
Это
делает
его
похожим
на
звезду.
Tan
lejos,
tan
lejos
en
la
inmensidad
Так
далеко,
так
далеко
в
необъятности.
Que
no
espero
nunca
poderla
alcanzar
Что
я
не
надеюсь,
что
никогда
не
смогу
ее
достичь.
No
se
da
ni
cuenta
que
le
he
concedido
Он
даже
не
понимает,
что
я
даровал
ему
Los
cálidos
besos
que
no
me
ha
pedido
Теплых
поцелуев,
о
которых
она
не
просила.
Que
en
mis
noches
tristes,
desiertas
de
sueño
Что
в
мои
грустные,
пустынные
ночи
сна
En
loco
deseo
me
siento
su
dueño
В
безумном
желании
я
чувствую
себя
его
владельцем.
No
se
da
ni
cuenta
que
ya
la
he
gozado
Он
даже
не
понимает,
что
я
уже
наслаждался
этим.
Porque
ha
sido
mía
sin
haberla
amado
Потому
что
она
была
моей,
не
любя
ее.
Que
es
su
alma
fría
la
que
me
atormenta
Что
это
ее
холодная
душа,
которая
мучает
меня,
Que
ve
que
me
muero
y
no
se
da
cuenta
Который
видит,
что
я
умираю,
и
не
замечает
Esta
cobardía
de
mi
amor
por
ella
Эта
трусость
моей
любви
к
ней
Hace
que
la
vea
igual
que
a
una
estrella
Заставляет
его
смотреть
на
нее,
как
на
звезду.
Tan
lejos,
tan
lejos
en
la
inmensidad
Так
далеко,
так
далеко
в
необъятности.
Que
no
espero
nunca
poderla
alcanzar
Что
я
не
надеюсь,
что
никогда
не
смогу
ее
достичь.
Esta
cobardía
de
mi
amor
por
ella
Эта
трусость
моей
любви
к
ней
Hace
que
la
vea
igual
que
a
una
estrella
Заставляет
его
смотреть
на
нее,
как
на
звезду.
Tan
lejos,
tan
lejos
en
la
inmensidad
Так
далеко,
так
далеко
в
необъятности.
Que
no
espero
nunca
poderla
alcanzar
Что
я
не
надеюсь,
что
никогда
не
смогу
ее
достичь.
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(От
моей
любви
к
ней)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
ней
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
его
смотреть
на
нее
как
на
звезду
в
необъятности)
La
miro
de
lejos,
en
mi
cobardía
Я
смотрю
на
нее
издалека,
в
своей
трусости.
Pero
yo
sé
lo
que
soy
Но
я
знаю,
кто
я.
El
dueño
suyo
en
la
realidad,
en
la
vida
Хозяин
свой
в
реальности,
в
жизни
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(От
моей
любви
к
ней)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
ней
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
его
смотреть
на
нее
как
на
звезду
в
необъятности)
Y
no
se
da
cuenta
И
не
замечает
De
mi
amor
por
ella
aunque
sea
para
mí
От
моей
любви
к
ней,
даже
если
это
для
меня.
Igual
que
la
única
estrella,
¡qué
bella!
Как
и
единственная
звезда,
какая
красивая!
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(От
моей
любви
к
ней)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
ней
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
его
смотреть
на
нее
как
на
звезду
в
необъятности)
Me
paso
noches
enteras
Я
провожу
целые
ночи,
Pensando
en
qué
la
he
gozado
Думая
о
том,
чем
я
наслаждался
Con
alma
y
a
cuerpo
entero
Душой
и
всем
телом
Cuánto
amor
nos
hemos
dado
Сколько
любви
мы
дали
друг
другу
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(От
моей
любви
к
ней)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
ней
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
его
смотреть
на
нее
как
на
звезду
в
необъятности)
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(От
моей
любви
к
ней)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
ней
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
его
смотреть
на
нее
как
на
звезду
в
необъятности)
Se
me
agita
el
corazón
Мое
сердце
трепещет.
Me
hace
temblar
su
presencia
Заставляет
меня
дрожать
от
его
присутствия.
Ya
me
estoy
volviendo
loco
Я
уже
схожу
с
ума.
Y
ella
no
se
da
ni
cuenta
И
она
даже
не
замечает
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(От
моей
любви
к
ней)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
ней
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
его
смотреть
на
нее
как
на
звезду
в
необъятности)
Yo
la
he
tenido
en
mis
brazos
Я
держал
ее
в
своих
объятиях.
Borracha
de
amor
por
mí
Пьяная
от
любви
ко
мне
Regalándome
sus
besos
Дарить
мне
свои
поцелуи
Diciendo
a
todo
que
sí,
que
sí,
que
sí
Говорю
всем,
что
да,
да,
да,
да.
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(От
моей
любви
к
ней)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
ней
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
его
смотреть
на
нее
как
на
звезду
в
необъятности)
Y
pensar
que
ha
sido
un
sueño,
fantástica
intimidad
И
думать,
что
это
был
сон,
фантастическая
близость.
Este
mundo
es
tan
pequeño
Этот
мир
так
мал,
La
ingrata
no
quiere
más,
me
hecho
pa'
un
lao
Неблагодарная
не
хочет
больше,
я
сделал
па
' лао
(Esta
cobardía)
(Эта
трусость)
Esta
cobardía
Эта
трусость
(De
mi
amor
por
ella)
(От
моей
любви
к
ней)
Mi
amor
por
ella
Моя
любовь
к
ней
(Hace
que
la
vea
como
una
estrella
en
la
inmensidad)
(Заставляет
его
смотреть
на
нее
как
на
звезду
в
необъятности)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LOPEZ CEPERO GARCIA FRANCISCO, MARTINEZ MONCADA FRANCISCO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.