Текст и перевод песни Frankie Ruiz - No Supiste Esperar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
amor,
en
la
distancia,
se
perdió
Твоя
любовь,
на
расстоянии,
была
потеряна.
Mi
ausencia,
tu
pasión
no
supo
resistir
Мое
отсутствие,
твоя
страсть
не
могла
устоять.
Y
mientras
yo
anhelaba
de
nuevo
regresar
И
пока
я
жаждал
снова
вернуться.
El
frío
de
tu
olvido
ocupo
mi
lugar
Холод
твоего
забвения
занимает
мое
место.
Pero
no
escucharás
de
mis
labios
siquiera
un
reproche
Но
ты
не
услышишь
с
моих
уст
даже
упрека.
Ya
bastante
sufrí
en
soledad
tu
recuerdo
en
mis
noches
Я
уже
достаточно
страдал
в
одиночестве,
твое
воспоминание
о
моих
ночах.
Ahora
sé,
que
no
vale
la
pena
siquiera
llorar
Теперь
я
знаю,
что
не
стоит
даже
плакать.
Si
en
tu
amor
no
existió
la
virtud
de
saber
esperar
Если
в
твоей
любви
не
было
добродетели
уметь
ждать,
Te
rendiste
al
calor
de
otros
brazos
buscando
consuelo
Ты
сдался
теплу
других
рук,
ища
утешения.
Y
mi
nombre,
junto
con
tu
ropa,
rodó
por
el
suelo
И
мое
имя
вместе
с
твоей
одеждой
покатилось
по
полу.
Me
borraste
de
tu
pensamiento
sin
contemplación
Ты
стерла
меня
из
своей
бесцеремонной
мысли.
Y
al
final,
un
deseo
de
tu
piel,
silenció
el
corazón
И
в
конце
концов,
желание
твоей
кожи
заставило
замолчать
сердце.
Y
como
de
costumbre,
volviste
a
sonreír
И,
как
обычно,
ты
снова
улыбнулся.
Estrenando
ilusiones,
te
olvidaste
de
mí
Премьера
иллюзий,
ты
забыл
обо
мне.
No
te
importó
la
angustia
de
mi
desolación
Ты
не
заботился
о
страданиях
моего
опустошения,
Tu
amor
que
fue
de
roca,
se
volvió
de
cartón
Твоя
любовь,
которая
была
из
камня,
превратилась
в
картон.
No
te
importó
la
angustia
de
mi
desolación
Ты
не
заботился
о
страданиях
моего
опустошения,
Tu
amor
que
fue
de
roca,
se
volvió
de
cartón
Твоя
любовь,
которая
была
из
камня,
превратилась
в
картон.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыл
обо
мне,
Ты
не
знал,
как
ждать.)
Tú
me
llevaste
a
la
gloria,
fui
contigo
tan
feliz
Ты
привел
меня
к
славе,
я
был
с
тобой
так
счастлив.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыл
обо
мне,
Ты
не
знал,
как
ждать.)
Luego
me
abandonaste,
traicionaste
mi
sentir
Затем
ты
бросил
меня,
предал
мое
чувство.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыл
обо
мне,
Ты
не
знал,
как
ждать.)
En
el
calor
de
otros
brazos,
se
perdió
tu
voluntad
В
тепле
других
рук
твоя
воля
была
потеряна.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыл
обо
мне,
Ты
не
знал,
как
ждать.)
No
supiste
esperar
por
mí
y
fue
así
Ты
не
знал,
как
ждать
меня,
и
это
было
так.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыл
обо
мне,
Ты
не
знал,
как
ждать.)
Te
vas
a
dar
cuenta
pronto
del
error
que
cometiste
Ты
скоро
поймешь,
какую
ошибку
совершил.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыл
обо
мне,
Ты
не
знал,
как
ждать.)
Me
comentan
y
me
dicen
que
ahora
te
ven
sola
y
triste
Они
комментируют
меня
и
говорят
мне,
что
теперь
они
видят
тебя
одинокой
и
грустной.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыл
обо
мне,
Ты
не
знал,
как
ждать.)
Ya
tu
amor
no
me
hace
falta,
no
quiero
pensar
en
ti
Больше
твоя
любовь
мне
не
нужна,
я
не
хочу
думать
о
тебе.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыл
обо
мне,
Ты
не
знал,
как
ждать.)
Estoy
bien
y
mejorando
y
me
siento
tan
feliz
Я
в
порядке
и
поправляюсь,
и
я
чувствую
себя
таким
счастливым.
(Te
olvidaste
de
mí,
no
supiste
esperar)
(Ты
забыл
обо
мне,
Ты
не
знал,
как
ждать.)
Hoy
mi
amor
lo
tiene
otra
y
es
verdad
Сегодня
моя
любовь
имеет
это
другое,
и
это
правда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Antonio Torresola Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.