Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
poseído,
como
inexplicable
Wie
besessen,
wie
unerklärlich
Es
una
locura
no
pensar
en
ti
Es
ist
Wahnsinn,
nicht
an
dich
zu
denken
Eres
la
obsesión
mas
exquisita
Du
bist
die
köstlichste
Besessenheit
Que
pintó
de
maravilla,
mi
vida
Die
mein
Leben
wunderbar
malte
Oh,
mi
vida,
oh,
oh,
oh
mi
vida.
Oh,
mein
Leben,
oh,
oh,
oh
mein
Leben
El
amarte
es
algo
inevitable
Dich
zu
lieben
ist
unvermeidlich
En
mi
corazón
hay
desesperación
In
meinem
Herzen
ist
Verzweiflung
Haces
con
mi
mente
lo
que
quieres
Du
machst
mit
meinem
Verstand,
was
du
willst
Y
ya
es
un
caso
ocurrente,
tenerte
Und
es
ist
nun
ein
dringender
Fall
Oh,
oh,
oh
tenerte,
oh,
oh,
oh
tenerte.
Dich
zu
haben,
oh,
oh,
oh
dich
zu
haben
Tenerte
mas
allá
de
mi
capacidad
Dich
zu
haben,
weit
über
meine
Fähigkeit
hinaus
Tenerte
como
nadie
lo
logró
jamás
Dich
zu
haben,
wie
es
niemand
je
geschafft
hat
Tenerte
mucho
mas
allá
del
cuerpo
Dich
zu
haben,
weit
über
den
Körper
hinaus
Te
llevaré
en
un
beso
al
universo.
Trage
ich
dich
mit
einem
Kuss
ins
Universum
Tenerte
mas
allá
de
mi
capacidad
Dich
zu
haben,
weit
über
meine
Fähigkeit
hinaus
Tenerte
como
nadie
lo
logró
jamás
Dich
zu
haben,
wie
es
niemand
je
geschafft
hat
Estrenaré
contigo
mil
caricias
Werden
tausend
Zärtlichkeiten
mit
dir
neu
ich
erleben
Amarte
es
amor
que
no
termina.
Dich
zu
lieben
ist
Liebe,
die
nie
endet
Tenerte
mas
allá.
Dich
zu
haben,
weit
darüber
hinaus
Como
nadie
lo
logró
jamás.
Wie
es
niemand
je
geschafft
hat
Estrenaré,
contigo
mil
caricias.
Werden
tausend
Zärtlichkeiten
neu
ich
erleben,
mit
dir
Te
llevaré
en
un
beso
al
universo.
Trage
ich
dich
mit
einem
Kuss
ins
Universum
Sería
una
locura
no
pensar
en
tí.
Es
wäre
Wahnsinn,
nicht
an
dich
zu
denken
Mas
allá
del
tiempo
yo
quiero
tenerte.
Über
die
Zeit
hinaus
will
ich
dich
haben
Amarte
así
es
el
amor
y
quiero
tenerte.
Dich
so
zu
lieben
ist
die
Liebe,
und
ich
will
dich
haben
En
mi
corazón
hay
desesperación.
In
meinem
Herzen
ist
Verzweiflung
Oye
mujer,
como
nadie,
yo
quiero.
Hör
zu,
Frau,
ich
will
wie
niemand
Yo
quiero
tenerte.
Ich
will
dich
haben
Yo
quiero...
yo
quiero.
Ich
will...
ich
will
Mas
allá
de
la
muerte.
Über
den
Tod
hinaus
Mas
allá
de
lo
inevitable.
Über
das
Unvermeidliche
hinaus
Es
urgente
para
mí,
mamita
tenerte.
Es
ist
dringend
für
mich,
Kleines,
dich
zu
haben
Quiero
que
seas
mía
nada
mas.
Ich
will,
dass
du
nur
mir
gehörst
Como
nadie
lo
logró
jamás.
Wie
es
niemand
je
geschafft
hat
Mas
allá...
del
tiempo.
Darüber
hinaus...
der
Zeit
Yo
quiero...
tenerte.
Ich
will...
dich
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.