Текст и перевод песни Frankie Ruiz - Tú Con El
(Seguro
mujer
que
hoy
eres
feliz)
(Surely,
woman,
you
are
happy
today)
(Que
nada
de
ayer
hoy
te
hace
llorar)
(That
nothing
from
yesterday
makes
you
cry
today)
El
tiempo
corre
Time
passes
Yo
te
espero,
pero
tú
con
él
I
wait
for
you,
but
you're
with
him
Ya
no
recuerdas
mis
locuras
You
no
longer
remember
my
crazy
antics
Ni
el
amor
aquel
Nor
that
love
we
shared
Estás
tranquila,
lo
mereces
You're
calm,
you
deserve
it
Siempre
fuiste
fiel
You
were
always
faithful
No
me
sorprende,
sospechaba
terminar
así
It
doesn't
surprise
me,
I
suspected
it
would
end
like
this
Yo
solamente
fui
la
escusa
para
hacerle
ver
I
was
only
the
excuse
to
make
him
see
Que
tú
podías,
si
querías,
vivir
sin
su
amor
That
you
could,
if
you
wanted,
live
without
his
love
No
me
di
cuenta
de
ese
juego
y
me
enamoré
I
didn't
realize
it
was
a
game
and
I
fell
in
love
Después
fue
tarde
Then
it
was
too
late
No
podía
ya
volver
atrás
I
couldn't
go
back
Y
te
quería
cada
día
más
y
más
And
I
loved
you
more
and
more
each
day
(Seguro
mujer
que
hoy
eres
feliz)
(Surely,
woman,
you
are
happy
today)
(Que
puedes
hacer
lo
que
quieras)
(That
you
can
do
whatever
you
want)
Ya
me
han
contado
que
estás
linda,
mucho
más
que
ayer
I've
been
told
you're
beautiful,
much
more
than
yesterday
Que
no
me
odias
y
preguntas
siempre
algo
de
mí
That
you
don't
hate
me
and
always
ask
about
me
Al
fin
y
al
cabo
un
poquito
yo
me
hice
querer
After
all,
I
made
myself
loved
a
little
bit
Aquellos
celos
tan
intensos
que
sentí
por
ti
For
those
intense
jealousies
I
felt
for
you
Estaba
loco,
casi
loco
por
aquel
amor
I
was
crazy,
almost
crazy
for
that
love
Y
al
poco
tiempo
para
siempre
lo
perdí
And
after
a
short
time,
I
lost
it
forever
(Tú
con
él)
aún
recuerdo
el
romance
que
viviste
conmigo
(You
with
him)
I
still
remember
the
romance
you
lived
with
me
(Tú
con
él)
yo
sé
que
jugaste
con
mis
sentimientos
(You
with
him)
I
know
you
played
with
my
feelings
(Tú
con
él)
todo
fue
un
juego
que
tuviste
conmigo
(You
with
him)
It
was
all
a
game
you
had
with
me
(Tú
con
él)
pero
en
ese
juego
yo
me
enamoré
(You
with
him)
But
in
that
game,
I
fell
in
love
(Tú
con
él)
yo
no
me
di
cuenta,
escucha
mujer
(You
with
him)
I
didn't
realize
it,
listen
woman
(Tú
con
él)
pero
te
lo
juro
mamita
desperté
(You
with
him)
But
I
swear,
mamita,
I
woke
up
(Tú
con
él)
ya
no
recuerdas
mis
locuras
ni
el
amor
aquel
(You
with
him)
You
no
longer
remember
my
crazy
antics
or
that
love
(Tú
con
él)
yo
solamente
fui
la
excusa
para
hacerle
ver
(You
with
him)
I
was
only
the
excuse
to
make
him
see
(Tú
con
él)
que
tú
podías
si
tú
querías
vivir
sin
él
(You
with
him)
That
you
could,
if
you
wanted,
live
without
him
(Tú
con
él)
en
el
juego
del
amor
unos
vienen
y
otros
van
(You
with
him)
In
the
game
of
love,
some
come
and
others
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EDUARDO FRANCO DE SILVA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.