Frankie Hi-Nrg MC - Atteso imprevedibile - перевод текста песни на немецкий

Atteso imprevedibile - Frankie Hi-Nrg MCперевод на немецкий




Atteso imprevedibile
Erwartetes Unvorhersehbares
Sta sveglio per restare sveglio, ma senza averne voglia
Er bleibt wach, um wach zu bleiben, aber ohne Lust dazu
Finge di non essere suo figlio mentre
Er tut so, als wäre er nicht sein Sohn, während
Lo veglia come una spoglia: lui aspetta
er ihn wie eine Leiche bewacht: Er wartet
Aspetta che passi, che la pressione s'abbassi
Er wartet, dass es vorbeigeht, dass der Druck nachlässt
Per evitare collassi, guarda suo padre aspettare due assi
Um Zusammenbrüche zu vermeiden, sieht er seinen Vater auf zwei Asse warten
Seggiola in plastica, bibita tiepida
Plastikstuhl, lauwarmes Getränk
Guarda quell'uomo nervoso che impreca, che nervoso lo educa
Er sieht diesen nervösen Mann fluchen, der ihn nervös erzieht
Che gli fa la predica:
Der ihm eine Predigt hält:
Vede soffiarsi via la vita da una doppia coppia
Er sieht sein Leben durch ein Doppelpärchen davongeblasen
Vestita e sotto una scala servita vive un'attesa infinita
Angekleidet und unter einer servierten Treppe erlebt er ein unendliches Warten
Dice che si diverte, da cosa si diverte non lo dice mai
Er sagt, er amüsiert sich, worüber er sich amüsiert, sagt er nie
Dice bellissimo rivederti"
Er sagt: "Es ist schön, dich wiederzusehen"
Lo dice guardando giusto un po' più in
Er sagt es und schaut dabei nur ein bisschen weiter weg
Dice che è "tutto ok", "tutto tranqui" sigaretta
Er sagt, es ist "alles okay", "alles easy", Zigarette
Occhi stanchi
Müde Augen
Con dei jeans che eran bianchi che gli scivolano dai fianchi
Mit Jeans, die mal weiß waren und ihm von den Hüften rutschen
Un bugiardo cronico, pigro patologico
Ein chronischer Lügner, pathologisch faul
Finto malato che si fa medico, parodia d'uno schizofrenico
Ein vorgetäuschter Kranker, der sich zum Arzt macht, eine Parodie eines Schizophrenen
Lui vive a casa come un tarlo, i suoi continuano ad allevarlo
Er lebt zu Hause wie ein Holzwurm, seine Eltern ziehen ihn weiter auf
Con gli occhi bassi tutto il giorno per l'imbarazzo d'incontrarlo
Mit gesenktem Blick den ganzen Tag, aus Verlegenheit, ihm zu begegnen
Vittime dell'atteso imprevedibile
Opfer des erwarteten Unvorhersehbaren
Loro il sangue sugli altari
Sie, das Blut auf den Altären
Il fuoco degli spari, indelebile e invisibile
Das Feuer der Schüsse, unauslöschlich und unsichtbar
Profeti dell'atteso imprevedibile
Propheten des erwarteten Unvorhersehbaren
Che necessariamente gli accadrà
Das ihnen notwendigerweise widerfahren wird
Un giorno arriverà salvandoli dal solito
Eines Tages wird es kommen und sie vom Üblichen erlösen
Vedrai che cambierà
Du wirst sehen, dass es sich ändern wird
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
Du wirst sehen, du wirst sehen, was von diesen dunklen Jahren übrig bleiben wird
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Von dieser Stadt und heute Nacht wird ein Mann weinen
Vedrai vedrai che cambierà
Du wirst sehen, du wirst sehen, dass es sich ändern wird
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
Du wirst sehen, du wirst sehen, was von diesen dunklen Jahren übrig bleiben wird
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Von dieser Stadt und heute Nacht wird ein Mann weinen
Splendido, pettinatissimo, surgelato freschissimo
Großartig, perfekt gekämmt, tiefgekühlt, superfrisch
Perennemente al massimo, che si piace tantissimo ogni singolo attimo
Ständig am Maximum, der sich selbst jeden einzelnen Moment unglaublich gut gefällt
Testa nel look, vita nel book, destino nel cinema:
Kopf im Look, Leben im Book, Schicksal im Kino:
Tiene il fiato quando sorride
Er hält den Atem an, wenn er lächelt
Perché se respira si appanna il cellophan
Denn wenn er atmet, beschlägt das Zellophan
Vive nel mito di essere un mito - e gli altri non l'hanno capito - e
Er lebt im Mythos, ein Mythos zu sein - und die anderen haben es nicht verstanden - und
A questo talento sprecato vien ripetuto dal giorno che è nato che il
diesem verschwendeten Talent wird seit dem Tag seiner Geburt wiederholt, dass
Suo futuro è da star, che deve solamente aspettare
seine Zukunft die eines Stars ist, dass er nur warten muss
Lui ne è contento e ancora non sa
Er ist damit zufrieden und weiß noch nicht
Che il suo futuro è di star a guardare
dass seine Zukunft darin besteht, zuzusehen
Stanza 51, palazzina F, settimo piano
Zimmer 51, Gebäude F, siebter Stock
Ufficio Moduli Scarabocchiati
Büro für bekritzelte Formulare
Protocollati e Archiviati a Mano
Protokolliert und von Hand archiviert
Tutto è assenza, tempo perduto, lettera morta
Alles ist Abwesenheit, verlorene Zeit, toter Buchstabe
Solo una traccia di umanità sulla
Nur eine Spur von Menschlichkeit auf dem
Spiaggia in foto attaccata alla porta
Foto vom Strand, das an der Tür hängt
Lei è fuori stanza, timbrata presenza si tiene a distanza
Sie ist außerhalb des Zimmers, abgestempelte Anwesenheit, hält sich fern
Il posto fisso in latitanza, il posto pagato a Sua Eccellenza
Der feste Arbeitsplatz im Untergrund, der bezahlte Platz Seiner Exzellenz
Su quella spiaggia stinta ogni domanda respinta
Auf diesem verblichenen Strand wird jede Anfrage abgelehnt
Ogni pratica finta
Jeder Scheinantrag
Ogni giornata buttata in quel mare convinta di averla vinta
Jeder Tag in dieses Meer geworfen, in der Überzeugung, gewonnen zu haben
Attori dell'atteso imprevedibile
Akteure des erwarteten Unvorhersehbaren
Comparse che forse hanno girato
Statisten, die vielleicht gedreht haben
Ma poi non han montato e già sono i propri idoli
Aber dann nicht geschnitten wurden und schon ihre eigenen Idole sind
Burocrati dell'atteso imprevedibile
Bürokraten des erwarteten Unvorhersehbaren
Cannibali che restano impassibili
Kannibalen, die ungerührt bleiben
Giocando ai contabili di furti ed elemosine
Während sie Buchhalter von Diebstählen und Almosen spielen
Vedrai che cambierà
Du wirst sehen, dass es sich ändern wird
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
Du wirst sehen, du wirst sehen, was von diesen dunklen Jahren übrig bleiben wird
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Von dieser Stadt und heute Nacht wird ein Mann weinen
Vedrai vedrai che cambierà
Du wirst sehen, du wirst sehen, dass es sich ändern wird
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
Du wirst sehen, du wirst sehen, was von diesen dunklen Jahren übrig bleiben wird
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Von dieser Stadt und heute Nacht wird ein Mann weinen
Vedrai che cambierà
Du wirst sehen, dass es sich ändern wird
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
Du wirst sehen, du wirst sehen, was von diesen dunklen Jahren übrig bleiben wird
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Von dieser Stadt und heute Nacht wird ein Mann weinen
Vedrai vedrai che cambierà
Du wirst sehen, du wirst sehen, dass es sich ändern wird
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
Du wirst sehen, du wirst sehen, was von diesen dunklen Jahren übrig bleiben wird
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Von dieser Stadt und heute Nacht wird ein Mann weinen





Авторы: Carolina Galbignani, Francesco Di Gesu, Leonardo Beccafichi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.