Frankie Hi-Nrg MC - Atteso imprevedibile - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frankie Hi-Nrg MC - Atteso imprevedibile




Atteso imprevedibile
Expected Unpredictable
Sta sveglio per restare sveglio, ma senza averne voglia
He stays awake to stay awake, but without wanting to
Finge di non essere suo figlio mentre
He pretends he is not his son while
Lo veglia come una spoglia: lui aspetta
He watches over him like a husk: he waits
Aspetta che passi, che la pressione s'abbassi
He waits for it to pass, for the pressure to subside
Per evitare collassi, guarda suo padre aspettare due assi
To avoid collapse, he watches his father wait for two aces
Seggiola in plastica, bibita tiepida
Plastic chair, lukewarm drink
Guarda quell'uomo nervoso che impreca, che nervoso lo educa
He watches that nervous man who curses, who nervously educates him
Che gli fa la predica:
Who preaches to him:
Vede soffiarsi via la vita da una doppia coppia
He sees his life blown away by a double pair
Vestita e sotto una scala servita vive un'attesa infinita
Dressed and under a served staircase lives an infinite wait
Dice che si diverte, da cosa si diverte non lo dice mai
He says he enjoys himself, what he enjoys himself he never says
Dice bellissimo rivederti"
He says "it's great to see you again"
Lo dice guardando giusto un po' più in
He says it looking just a little further on
Dice che è "tutto ok", "tutto tranqui" sigaretta
He says it's "all ok", "all quiet" cigarette
Occhi stanchi
Tired eyes
Con dei jeans che eran bianchi che gli scivolano dai fianchi
With jeans that were white that slip from his hips
Un bugiardo cronico, pigro patologico
A chronic liar, a pathological lazybones
Finto malato che si fa medico, parodia d'uno schizofrenico
A fake sick man who plays doctor, a parody of a schizophrenic
Lui vive a casa come un tarlo, i suoi continuano ad allevarlo
He lives at home like a woodworm, his family continue to raise him
Con gli occhi bassi tutto il giorno per l'imbarazzo d'incontrarlo
With downcast eyes all day long for the embarrassment of meeting him
Vittime dell'atteso imprevedibile
Victims of the expected unpredictable
Loro il sangue sugli altari
Their blood on the altars
Il fuoco degli spari, indelebile e invisibile
The fire of the gunshots, indelible and invisible
Profeti dell'atteso imprevedibile
Prophets of the expected unpredictable
Che necessariamente gli accadrà
That will necessarily happen to them
Un giorno arriverà salvandoli dal solito
One day it will come saving them from the usual
Vedrai che cambierà
You'll see it will change
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
You'll see, you'll see what will remain of these dark years
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Of this city and this night a man will cry
Vedrai vedrai che cambierà
You'll see, you'll see it will change
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
You'll see, you'll see what will remain of these dark years
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Of this city and this night a man will cry
Splendido, pettinatissimo, surgelato freschissimo
Splendid, perfectly combed, frozen fresh
Perennemente al massimo, che si piace tantissimo ogni singolo attimo
Perpetually at his best, who likes himself so much every single moment
Testa nel look, vita nel book, destino nel cinema:
Head in the look, life in the book, destiny in the cinema:
Tiene il fiato quando sorride
He holds his breath when he smiles
Perché se respira si appanna il cellophan
Because if he breathes the cellophane fogs up
Vive nel mito di essere un mito - e gli altri non l'hanno capito - e
He lives in the myth of being a myth - and the others haven't understood it - and
A questo talento sprecato vien ripetuto dal giorno che è nato che il
This wasted talent has been told since the day he was born that the
Suo futuro è da star, che deve solamente aspettare
His future is to be a star, that he just has to wait
Lui ne è contento e ancora non sa
He's happy about it and he doesn't know yet
Che il suo futuro è di star a guardare
That his future is to stand by and watch
Stanza 51, palazzina F, settimo piano
Room 51, building F, seventh floor
Ufficio Moduli Scarabocchiati
Scribbled Forms Office
Protocollati e Archiviati a Mano
Recorded and Filed by Hand
Tutto è assenza, tempo perduto, lettera morta
Everything is absence, wasted time, dead letter
Solo una traccia di umanità sulla
Only a trace of humanity on the
Spiaggia in foto attaccata alla porta
Beach in the photo attached to the door
Lei è fuori stanza, timbrata presenza si tiene a distanza
She is out of the room, stamped presence, she keeps her distance
Il posto fisso in latitanza, il posto pagato a Sua Eccellenza
The permanent position in hiding, the position paid to His Excellency
Su quella spiaggia stinta ogni domanda respinta
On that faded beach every question rejected
Ogni pratica finta
Every practice feigned
Ogni giornata buttata in quel mare convinta di averla vinta
Every day thrown into that sea convinced of having won it
Attori dell'atteso imprevedibile
Actors of the expected unpredictable
Comparse che forse hanno girato
Extras who may have filmed
Ma poi non han montato e già sono i propri idoli
But then they didn't edit and they are already their own idols
Burocrati dell'atteso imprevedibile
Bureaucrats of the expected unpredictable
Cannibali che restano impassibili
Cannibals who remain impassive
Giocando ai contabili di furti ed elemosine
Playing the accountants of thefts and alms
Vedrai che cambierà
You'll see it will change
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
You'll see, you'll see what will remain of these dark years
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Of this city and this night a man will cry
Vedrai vedrai che cambierà
You'll see, you'll see it will change
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
You'll see, you'll see what will remain of these dark years
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Of this city and this night a man will cry
Vedrai che cambierà
You'll see it will change
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
You'll see, you'll see what will remain of these dark years
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Of this city and this night a man will cry
Vedrai vedrai che cambierà
You'll see, you'll see it will change
Vedrai vedrai cosa resterà di questi anni bui
You'll see, you'll see what will remain of these dark years
Di questa città e questa notte un uomo piangerà
Of this city and this night a man will cry





Авторы: Carolina Galbignani, Francesco Di Gesu, Leonardo Beccafichi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.