Frankie Hi-Nrg MC - Autodafè (Ice One Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frankie Hi-Nrg MC - Autodafè (Ice One Remix)




Autodafè (Ice One Remix)
Autodafè (Ice One Remix)
Prendo le distanze da me
I distance myself from me,
Perché non voglio avere niente a cui spartire con me,
Because I don't want to have anything to share with myself,
Da condividere con chi come me non fa nulla per correggersi:
To share with someone like me who does nothing to correct himself:
Sono il mio nemico, il più acerrimo.
I am my enemy, the bitterest one.
Carceriere di me stesso con la chiave in tasca
Jailor of myself with the key in my pocket,
Invoco libertà ma per adesso so che questa cella resterà sprangata
I invoke freedom but for now I know that this cell will remain locked
A triplice mandata dall'interno:
Triple-locked from the inside:
Sono l'anima dannata messa a guardia del mio inferno.
I am the damned soul set to guard my hell.
Reprimo ogni possibile "me",
I repress every possible "me",
Inflessibile, inarrestabile nel mio restare fermo immobile,
Inflexible, unstoppable in my remaining still,
Segno i giorni scorrere sul calendario, faccio la vittima, il mandante ed il sicario.
I mark the days passing on the calendar, I play the victim, the principal and the hitman.
Sono l'Uomo Nero che turbava i sogni quando li facevo,
I am the Boogeyman who disturbed dreams when I had them,
Credevo di esser libero ma non mi conoscevo come adesso
I thought I was free but I didn't know myself like I do now,
Ed ego non mi absolvo neanche quando mi confesso dei peccati che ho commesso
And my ego doesn't absolve me even when I confess the sins I have committed.
E guido un autodafè
And I lead an auto-da-fé,
In cattiva compagnia soprattutto se sto solo,
In bad company, especially when I'm alone,
Negativo come i G in una picchiata, prendo il volo,
Negative like Gs in a nosedive, I take flight,
Salgo, stallo e aspetto il peggio,
I climb, stall and wait for the worst,
Che non sta nella caduta ma nell'atterraggio come dice Hubert.
Which is not in the fall but in the landing as Hubert says.
Malato immaginario più di quello di Molière,
A hypochondriac more than Molière's,
Sono il mio gregario e mi comporto da Salieri e non chiedermi il perché,
I am my own domestique and I behave like Salieri and don't ask me why,
Che come il Tethered quando perdo il filo poi non mi puoi più riprendere.
Because like the Tethered, when I lose the thread, you can't catch me anymore.
Caro amico non ti scrivo, non ti cerco e non ti chiamo mai,
Dear friend, I don't write to you, I don't look for you and I never call you,
Batti un colpo se ci sei e se stai ascoltandomi,
Make a sound if you're there and if you're listening to me,
Strappami da questo mio torpore atarassico,
Tear me away from this ataraxia of mine,
Mi son perso dentro un parco che è giurassico e non trovo vie d'uscita:
I'm lost inside a park that's Jurassic and I can't find any way out:
Vieni a prendermi o precipito,
Come and get me or I'll fall,
Scivolo come Maximillian verso il buco nero del fastidio:
I'm slipping like Maximillian towards the black hole of boredom:
Nel tedio per me non c'è rimedio e me ne accorgo
There's no remedy for me in tedium and I realize it,
Perché sono sotto assedio mentre tu mi fai l'embargo.
Because I'm under siege while you're putting an embargo on me.
Critico, m'arrampico su cattedre che non mi spettano
Critical, I climb up on pulpits that don't belong to me,
E mi accorgo solo dopo un attimo che esagero:
And I only realize after a moment that I'm exaggerating:
Ma come al solito il danno fatto è irreparabile,
But as usual the damage done is irreparable,
La storia è irreversibile, la mia memoria è labile e lavabile.
History is irreversible, my memory is fragile and washable.
Abito quest'ombra con contratto ad equo-canone
I live in this shadow with a fair-rent contract,
Pagando la pigione all'abitudine e prendendo l'eccezione come regola di vita:
Paying the rent to habit and taking the exception as a rule of life:
Sto di casa a pianterreno e gioco a fare lo stilita.
I live on the ground floor and play at being a Stylite.
Vago, divago, come il dr. Zivago
I wander, I digress, like Dr. Zhivago,
Io mi sbraccio e non mi vedi,
I wave my arms and you don't see me,
Cerco mani e spesso trovo piedi,
I look for hands and often find feet,
Cerco fumi e trovo lumi che mi bruciano,
I look for smoke and find lights that burn me,
Ed io so bene che le cicatrici restano.
And I know well that scars remain.
Carta, penna e poco più per stare a galla,
Paper, pen and little more to stay afloat,
Nella testa il mio pensiero è come un ragno in una bolla:
In my head my thought is like a spider in a bubble:
Seduto in riva al fiume aspetta di veder passare il mio cadavere.
Sitting by the river waiting to see my corpse pass by.
Pazientemente...
Patiently...





Авторы: Francesco Di Gesu', Giulia Puzzo, Sebastiano Ruocco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.