Текст и перевод песни Frankie Hi-Nrg MC - Chiedi Chiedi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
amore
della
musica
anch'io
For
the
love
of
music,
me
too,
Di
tipi
come
te
ne
ho
conosciuti
un
fottio
I've
known
a
ton
of
guys
like
you.
Di
gente
scorretta,
di
gente
che
sfrutta
Unfair
people,
people
who
exploit,
Che
prima
ti
usa
e
a
cose
fatte
ti
butta
Who
use
you
first
and
then
throw
you
out.
Di
gente
che
fa
solo
ciò
che
gli
va
People
who
only
do
what
they
want,
Approfittando
di
chi
poi
ci
rimetterà
Taking
advantage
of
those
who
will
suffer.
Senza
chiedere
mai
Without
ever
asking,
Il
valore
che
dai
The
value
you
give,
Alle
cose
che
fai
To
the
things
you
do,
Basta
che
gliele
dai
As
long
as
you
give
it
to
them,
Il
gioco
sta
nel
dire
The
game
is
to
say,
Che
ci
sarà
poco
da
spartire
That
there
will
be
little
to
share,
Che
non
ti
potrai
mica
arricchire
That
you
can't
possibly
get
rich,
Che
quelle
poche
lire
non
potranno
mai
ripagarti
That
those
few
pennies
will
never
be
enough
to
repay
you,
Che
non
ci
son
parole
per
riuscire
a
ringraziarti
That
there
are
no
words
to
thank
you
enough.
Tu
non
preoccuparti,
ora
et
labora
Don't
worry,
now
work,
Che
i
conti
li
faremo
poi
quando
sarà
l'ora
We'll
settle
the
accounts
later
when
the
time
comes.
Intanto
ti
incantano
e
non
ti
accontentano
Meanwhile,
they
enchant
you
and
don't
satisfy
you,
E
più
tu
gliele
dai
più
bastardi
diventano
And
the
more
you
give
them,
the
more
bastards
they
become.
Chiedi
chiedi
e
non
dai
mai
You
ask,
ask,
and
never
give,
Mi
domandi
di
dare
quello
che
non
sai
You
ask
me
to
give
what
you
don't
know.
Ma
rimandi
a
domani
i
dividendi
miei
But
you
postpone
my
dividends
until
tomorrow,
E
rimando
ti
mando
dove
rimarrai
And
in
return,
I
send
you
where
you'll
remain.
Tu
chiedi
chiedi
e
non
dai
mai
You
ask,
ask,
and
never
give,
Mi
domandi
di
dare
quello
che
non
sai
You
ask
me
to
give
what
you
don't
know.
Ma
rimandi
a
domani
i
dividendi
miei
But
you
postpone
my
dividends
until
tomorrow,
E
rimando
ti
mando
dove
rimarrai
And
in
return,
I
send
you
where
you'll
remain.
Come
ho
fatto
a
fidarmi?
Facile!
How
did
I
trust
you?
Easy!
Sembri
credibile
You
seem
credible,
Ma
usi
i
tuoi
occhi
come
specchio
per
le
allodole
But
you
use
your
eyes
as
a
mirror
for
larks,
Tendi
le
trappole
attorno
alle
briciole
You
set
traps
around
the
crumbs,
E
lasci
il
tuo
complice
a
uccidere
And
leave
your
accomplice
to
kill,
Basta
che
tu
non
perda
liquido
As
long
as
you
don't
lose
any
fluid.
Questo
perché
non
rispondi
in
solido
This
is
because
you
don't
answer
jointly,
A
costo
di
far
la
figura
dell'arido
Even
if
it
means
looking
like
a
dry
person.
Evapori
acqueo
e
nuvole
di
aliro
You
evaporate
water
and
clouds
of
deliriousness,
Tipo,
ti
ho
creduto
senza
far
domande
Dude,
I
believed
you
without
asking
questions,
Mò
mi
dai
risposte
troppo
blande
Now
you
give
me
answers
that
are
too
bland,
Pago
l'errore
più
grande
I'm
paying
for
the
biggest
mistake,
Darti
perle
al
posto
di
ghiande
Giving
you
pearls
instead
of
acorns.
Sai,
suino
sei,
suino
resterai
You
know,
you're
a
pig,
you'll
remain
a
pig,
Con
gli
anni
che
hai
With
the
years
you
have,
Tu
non
cambierai
mai
You'll
never
change,
Potrai
farti
un
futuro
giusto
come
cotechino
You
can
make
a
future
for
yourself
just
like
a
cotechino,
Se
al
posto
del
piombino
If
instead
of
a
lead
shot,
Ci
metti
un
orecchino
You
put
an
earring
in
it.
Chiedi
chiedi
e
non
dai
mai
You
ask,
ask,
and
never
give,
Mi
domandi
di
dare
quello
che
non
sai
You
ask
me
to
give
what
you
don't
know.
Ma
rimandi
a
domani
i
dividendi
miei
But
you
postpone
my
dividends
until
tomorrow,
E
rimando
ti
mando
dove
rimarrai
And
in
return,
I
send
you
where
you'll
remain.
Tu
chiedi
chiedi
e
non
dai
mai
You
ask,
ask,
and
never
give,
Mi
domandi
di
dare
quello
che
non
sai
You
ask
me
to
give
what
you
don't
know.
Ma
rimandi
a
domani
i
dividendi
miei
But
you
postpone
my
dividends
until
tomorrow,
E
rimando
ti
mando
dove
rimarrai
And
in
return,
I
send
you
where
you'll
remain.
Quando
tu
dici
amici
che
intendi
When
you
say
friends,
what
do
you
mean?
Agire
felici
in
comunione
di
intenti
Acting
happy
in
a
communion
of
intentions,
Esser
presenti
in
tutti
i
momenti
Being
present
in
all
moments,
Nei
quali
da
solo
proprio
non
te
la
senti
In
which
you
just
can't
do
it
alone,
Farsi
a
metà
per
valer
più
del
doppio
Splitting
in
half
to
be
worth
more
than
double,
Avere
un
fedele
senza
esserne
l'oppio
Having
a
faithful
one
without
being
their
opium,
Mettersi
a
nudo
mostrandosi
stroppio
Getting
naked
and
showing
yourself
crippled,
Esser
lo
scudo
o
esser
lo
scoppio
Being
the
shield
or
being
the
explosion.
Sei
solo
chiacchiere
e
diversivi
You're
just
chatter
and
distractions,
Avrai
i
tuoi
motivi
You'll
have
your
reasons,
D'altronde
da
anni
ci
vivi
After
all,
you've
been
living
with
it
for
years,
A
te
modi
civili
non
bastano
Civil
ways
are
not
enough
for
you,
Mentre
a
me
quelli
penali
disgustano
While
I
find
criminal
ones
disgusting.
Ma
se
prima
mi
immischi
e
poi
te
ne
infischi
But
if
you
first
involve
me
and
then
you
don't
care,
L'utile
intaschi
e
scarichi
i
rischi
You
pocket
the
profit
and
unload
the
risks,
Fai
il
pesce
sul
fondo
del
barile
che
raschi
You
act
like
a
fish
at
the
bottom
of
the
barrel,
scraping,
Mò
prenditi
i
fischi
per
tutti
i
tuoi
fiaschi
Now
take
the
whistles
for
all
your
failures.
Chiedi
chiedi
e
non
dai
mai
You
ask,
ask,
and
never
give,
Mi
domandi
di
dare
quello
che
non
sai
You
ask
me
to
give
what
you
don't
know.
Ma
rimandi
a
domani
i
dividendi
miei
But
you
postpone
my
dividends
until
tomorrow,
E
rimando
ti
mando
dove
rimarrai
And
in
return,
I
send
you
where
you'll
remain.
Tu
chiedi
chiedi
e
non
dai
mai
You
ask,
ask,
and
never
give,
Mi
domandi
di
dare
quello
che
non
sai
You
ask
me
to
give
what
you
don't
know.
Ma
rimandi
a
domani
i
dividendi
miei
But
you
postpone
my
dividends
until
tomorrow,
E
rimando
ti
mando
dove
rimarrai
And
in
return,
I
send
you
where
you'll
remain.
Chiedi
chiedi
e
non
dai
mai
You
ask,
ask,
and
never
give,
Mi
domandi
di
dare
quello
che
non
sai
You
ask
me
to
give
what
you
don't
know.
Ma
rimandi
a
domani
i
dividendi
miei
But
you
postpone
my
dividends
until
tomorrow,
E
rimando
ti
mando
dove
rimarrai
And
in
return,
I
send
you
where
you'll
remain.
Tu
chiedi
chiedi
e
non
dai
mai
You
ask,
ask,
and
never
give,
Mi
domandi
di
dare
quello
che
non
sai
You
ask
me
to
give
what
you
don't
know.
Ma
rimandi
a
domani
i
dividendi
miei
But
you
postpone
my
dividends
until
tomorrow,
E
rimando
ti
mando
dove
rimarrai
And
in
return,
I
send
you
where
you'll
remain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Di Gesu', Carolina Galbignani, Emiliano Di Meo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.