Frankie Hi-Nrg MC - Cortesie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frankie Hi-Nrg MC - Cortesie




Cortesie
Courtesies
Troppo poche le risposte date alle domande formulate, esagerate, imbarazzate, date a vanvera così, per poter dirsi disponibili.
Too few answers given to the questions asked, exaggerated, embarrassed, given haphazardly so, to be able to say they are willing.
Tiro all'incrocio dei tuoi pali, tu salti e non lo pari, colpisco la traversa e la palla vola giù per la scarpata. Non sarà recuperata: sarà dimenticata.
I shoot at the intersection of your goals, you jump and don't block it, I hit the crossbar and the ball flies down the slope. It will not be recovered: it will be forgotten.
Solo cortesie, gesti a metà, parole a perdere
Just courtesies, half-hearted gestures, words to waste
Frasi smozzicate qua e là, dubbi da vendere
Choppy phrases here and there, doubts to sell
Come no, infatti, purtroppo, si sa
Like no, in fact, unfortunately, you know
Ed è per cortesia che non rispondo come mi va
And it is out of courtesy that I do not answer as I see fit
Scusa devo andare a cucinare, c'ho la cena da fare
Excuse me, I have to go cook, I have to make dinner
E nel surgelatore ho un arrosto che tu - credimi - è una favola
And I have a roast in the freezer that - believe me - is fabulous
E alle otto è pronto a tavola
And it will be ready on the table at eight
E' solo una questione di parole, coperte dal rumore, dalla situazione, dall'umore, dalla soggezione e dalle ipocrisie. E le chiamano "le cortesie".
It is just a question of words, covered by noise, by the situation, by the mood, by subjection and by hypocrisies. And they call them "the courtesies".
Solo cortesie, gesti a metà, parole a perdere
Just courtesies, half-hearted gestures, words to waste
Frasi smozzicate qua e là, dubbi da vendere
Choppy phrases here and there, doubts to sell
Come no, infatti, purtroppo, si sa
Like no, in fact, unfortunately, you know
Ed è per cortesia che non rispondo come mi va
And it is out of courtesy that I do not answer as I see fit
Mentre, lontanamente, sento tuoni all'orizzonte:
When, in the distance, I hear thunder on the horizon:
Si annunciano piogge e diluvi torrenziali
Torrential rain and floods are on the way
Che ci renderanno uguali. Che ci renderanno pari.
That will make us equal. That will make us even.
Cortesie per gli ospiti, con aperitivi tossici e stuzzichini rancidi. Generosità da quattro spiccioli, tavolini alti e scomodi. In un'onda di musica pessima - che in quei posti risulta amatissima - gridandomi a un palmo dal naso che quella una festa bellissima!". Muro di falsità dove si esercita la capacità mimetica cui la società dell'ambiguità inesorabilmente ci educa: facce da culo in compagnia leccano culi in batteria. Pacche su spalle, fratelli coltelli: ti sgozzano per cortesia.
Courtesies for the guests, with toxic aperitifs and rancid snacks. Generosity in the form of four cents, high and uncomfortable tables. In a wave of awful music - which in those places is considered very popular - shouting to me, one inch from my nose, that "it is a beautiful party!". A wall of fakeness where mimetic ability exerts itself, to which the society of ambiguity inexorably educates us: shitty faces in the company lick asses in quick succession. Pats on the back, treacherous brothers: they slit your throat out of courtesy.
Solo cortesie, gesti a metà, parole a perdere
Just courtesies, half-hearted gestures, words to waste
Frasi smozzicate qua e là, dubbi da vendere
Choppy phrases here and there, doubts to sell
Come no, infatti, purtroppo, si sa
Like no, in fact, unfortunately, you know
Ed è per cortesia che non rispondo come mi va
And it is out of courtesy that I do not answer as I see fit
Solo cortesie, gesti a metà, parole a perdere
Just courtesies, half-hearted gestures, words to waste
Frasi smozzicate qua e là, dubbi da vendere
Choppy phrases here and there, doubts to sell
Come no, infatti, purtroppo, si sa
Like no, in fact, unfortunately, you know
Ed è per cortesia che non rispondo come mi va
And it is out of courtesy that I do not answer as I see fit





Авторы: Carolina Galbignani, Francesco Di Gesu, Leonardo Beccafichi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.