Frankie Hi-Nrg MC - L'inutile - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frankie Hi-Nrg MC - L'inutile




L'inutile
The Useless
Finalmente un rap inconcludente, un mucchio di parole che non dice proprio niente,
Finally, an inconclusive rap, a bunch of words that say absolutely nothing,
Un cumulo di lettere tenuto insieme giusto dalla metrica, composto senza idee e senza alcuna spinta artistica
A heap of letters held together only by the metric, composed without ideas and without any artistic drive
O etica o finalità poetica, senza la più minima velleità dialettica: puramente estetico, ma senza sostanza...
Or ethics or poetic purpose, without the slightest dialectical ambition: purely aesthetic, but without substance...
'Sto rap riempie le orecchie e sembra aria nella panza! Lascia il tempo esattamente come l'ha trovato nell'istante in cui è iniziato: fino a qui nulla è cambiato
This rap fills the ears and feels like air in your belly! It leaves time exactly as it found it the moment it started: so far nothing has changed
sen'altro cambierà quando finirà, stanne pur sicuro: questa volta non ti voglio dire niente - te lo giuro - ma lo voglio fare nello stile degli autori
Nor will anything else change when it ends, rest assured: this time I don't want to tell you anything - I swear to you - but I want to do it in the style of the authors
Che ci fanno dischi interi invece di tacere: mettiti a sedere ed impara il ritornello, che tanto - in fondo in fondo - ascolti solamente quello...
Who make entire records instead of keeping quiet: now sit down and learn the chorus, because - deep down - you only listen to that...
Allora, sono 6 anni che manco dalle scene, non ti puoi permettere di sbagliare.
So, I've been missing from the scene for 6 years, you can't afford to make a mistake.
No, io non posso permettermi di sbagliare?
No, I can't afford to make a mistake?
E chi io? Cerca piuttosto di scrivere qualcosa di melodico e sbarazzino
Who, me? Rather try to write something melodic and carefree
A ma poi il pezzo lo firmo io?
But then I sign the track?
E come lo firmi, con una X? Ignorante!
And how do you sign it, with an X? Ignorant!
E' vero
It's true
Ti voglio classica e moderna, sexy e materna e di successo!
I want you classic and modern, sexy and maternal and successful!
Tipo macarena?
Like Macarena?
Molto di più!!
Much more!!
Questà è la porzione di questa mia canzone cui tutti quanti prestano la massima attenzione:
This is the portion of this song of mine to which everyone pays the utmost attention:
Quel che ho detto fino a e quel che dopo io dirò serve solamente per distrarti un po'...
What I've said so far and what I'll say after only serves to distract you a little...
Questà è la porzione con questa variazione cui tutti quanti prestano la massima attenzione:
This is the portion with this variation to which everyone pays the utmost attention:
Quel che ho detto fino a e quel che dopo io dirò serve solamente per distrarti un po'...
What I've said so far and what I'll say after only serves to distract you a little...
Canzone stupida, fine a se stessa, rea confessa nell'essenza si processa in tua presenza assolvendosi per il fatto di esser fatta solamente per esistere
Stupid song, an end in itself, confessed culprit in its essence, it prosecutes itself in your presence absolving itself for the fact of being made only to exist
(Ed un fatto così futile non può certo sussistere). Consistere in niente non è un crimine: fosse perseguibile non basterebbero tutte le carceri
(And such a futile fact cannot certainly subsist). To consist of nothing is not a crime: if it were prosecutable, all the prisons would not be enough
Per contener gli eserciti di autori a metraggio, che compongon solamente per gonfiare il minutaggio, che scrivono tomi su tomi di canzoni
To contain the armies of metered authors, who compose only to inflate the minutes, who write volumes upon volumes of songs
Sui sentimenti buoni usando sempre toni un po' dimessi su temi assai generici: a scriver son prolissi, a pensar troppo sintetici. Quanto son prolifici!
About good feelings always using somewhat subdued tones on very generic themes: they are prolix in writing, too synthetic in thinking. How prolific they are!
Ogni mese un Parsifal, ogni anno un festival e ogni decade un "the best" in piena regola,
Every month a Parsifal, every year a festival and every decade a "the best" in full swing,
In cui mettono soltanto la farina che la crusca te l'han propinata nei dieci anni prima!
In which they only put the flour because they've been feeding you the bran for the previous ten years!
Deficiente! Non funziona, lo senti?
Deficient! It doesn't work, can you hear it?
Si
Yes
Cerco una cosa più folk!!
I'm looking for something more folk!!
Frapparapparappara...
Frapparapparappara...
Ma che cos'è, mica siamo alla sagra della pecora, ma io intendevo qualcosa di più chill-out
What is that, we're not at the sheep festival, but I meant something more chill-out
Oh, forte quella roba lì... tijou tihjo.
Oh, that stuff's strong... tijou tihjo.
Ma fa schifo!! Dobbiamo prenderci tutta la riviera e qualche centro sociale, prova electro
But it sucks!! We have to take the whole Riviera and some social center, try electro
Bzzzzzz
Bzzzzzz
Ho detto electro... non techno
I said electro... not techno
Questà è la porzione di questa mia canzone cui tutti quanti prestano la massima attenzione:
This is the portion of this song of mine to which everyone pays the utmost attention:
Quel che ho detto fino a e quel che dopo io dirò serve solamente per distrarti un po'...
What I've said so far and what I'll say after only serves to distract you a little...
Questà è la porzione con questa variazione cui tutti quanti prestano la massima attenzione:
This is the portion with this variation to which everyone pays the utmost attention:
Quel che ho detto fino a e quel che dopo io dirò serve solamente per distrarti un po'...
What I've said so far and what I'll say after only serves to distract you a little...
Canzone senza storia, ma che fa repertorio, che allunga di una traccia l'inventario dei pezzi che io qui raccolgo a forma di cd,
A song without a story, but which makes a repertoire, which lengthens the inventory of pieces that I collect here in the form of a CD by one track,
Di lp o di mc e che sto provando a venderti. Rappresentativa del mio stile quanto basta per confondersi col resto del mio disco
Of LP or MC and that I'm trying to sell you. Representative of my style just enough to blend in with the rest of my record
Senza il rischio di deluderti: scusami se ti sto trattando troppo male, che se stai ascoltando questa l'avrai preso originale, investendo un capitale
Without the risk of disappointing you: now excuse me if I'm treating you too badly, because if you're listening to this you'll have bought the original, investing a capital
Che è di tutto rispetto, pari al costo dell'ingresso in un locale fighetto o come il prezzo del biglietto di una partita di scudetto
That is respectable, equal to the cost of admission to a posh club or like the price of a ticket to a championship game
E di cui in tasca non mi arriva forse manco un euro netto. Prendila per quel che è: una fregatura artistica dettata da una squallida esigenza
And of which maybe I'm missing a euro net in my pocket. Take it for what it is: an artistic rip-off dictated by a squalid need
Merceologica. E se vendo per gioielli tutta questa paccottiglia, dottò, capisc' a mmè: teng' famiglia!
Merchandising. And if I'm selling all this junk as jewels, doc, you understand: I have a family!
Perfetto! Non hai capito niente
Perfect! You didn't understand anything
Perché?
Why?
Dobbiamo accontentare le ragazzine, rassicurare le mamme, tenere compagnia agli emigranti, sentiti più italiana
We have to please the girls, reassure the mothers, keep the emigrants company, feel more Italian
Ma Francesco, non ce la faccio!!
But Francesco, I can't do it!!
Frankie, rispettami, subalterna!!
Frankie, respect me, subordinate!!
Scusa
Sorry
Diamogli un sapore internazionale. prova con l'inglese, che so... drink a mole together
Let's give it an international flavor. Try English, like... drink a mole together
Ma significa, bevi una talpa insieme...
But it means, drink a mole together...
Ma che te ne frega, sta in metrica e chi lo capisce
But who cares, it's metric and who understands it
Ok
Ok
Drink a mole together, centrical forever, fed a funky restaurant
Drink a mole together, centrical forever, fed a funky restaurant
No no, troppo anglosassone
No no, too Anglo-Saxon
Really?
Really?
Prova qualcosa di latino...
Try something Latin...
Ista partem est...
Ista partem est...
Ma non in quel sensooooo: sudamericaaaa
But not in that sense: South Americaaaa
Olè...
Ole...
Esta es a portion, e esta mi cancion, e todo il mundo presta la masima atencion
Esta es a portion, e esta mi cancion, e todo il mundo presta la masima atencion
Lo que dica ora e lo que te dirè. serve solamente para distracion olè...
Lo que dica ora e lo que te dirè. serve solamente para distracion olè...
Esta es a portion, con esta variacion, e todo il mundo presta la masima atencion
Esta es a portion, con esta variacion, e todo il mundo presta la masima atencion
Lo que dica ora e lo que te dirè. serve solamente para distracion olè...
Lo que dica ora e lo que te dirè. serve solamente para distracion olè...
Attenzione, questo disco, è protetto dal sofisticato sistema antipirateria MACUMBATRON
Attention, this disc is protected by the sophisticated MACUMBATRON anti-piracy system
Ogni tentativo di duplicazione può provocare vertigini, sanguisughe, senso di inadeguatezza, sommosse popolari, peluria in eccesso, combustione spontanea
Any attempt at duplication can cause vertigo, bloodsucking, feelings of inadequacy, popular uprisings, excess hair, spontaneous combustion
Mhhh, cerca qualcosa di più terrificante
Mmmh, look for something more terrifying
Mmhmhmh ...guidizio universale
Mmhmhmh ...universal judgment
Non basta, qualcosa di peggio?
Not enough, something worse?
Elezioni anticipate
Early elections
Ok
Ok





Авторы: Carolina Galbignani, Francesco Di Gesu', Alberto Brizzi, Marco Capaccioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.