Текст и перевод песни Frankie Hi-Nrg MC - Quelli Che Benpensano - Versione 2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelli Che Benpensano - Versione 2005
Those Who Think Well - 2005 Version
Sono
intorno
a
noi,
in
mezzo
a
noi
They're
all
around
us,
amongst
us,
In
molti
casi
siamo
noi
a
far
promesse
In
many
cases,
we're
the
ones
making
promises
Senza
mantenerle
mai
se
non
per
calcolo
Without
ever
keeping
them,
unless
it
benefits
us
Il
fine
è
solo
l'utile,
il
mezzo
ogni
possibile
The
end
goal
is
profit,
any
means
possible
La
posta
in
gioco
è
massima,
l'imperativo
è
vincere
The
stakes
are
high,
the
imperative
is
to
win
E
non
far
partecipare
nessun
altro
And
leave
no
room
for
anyone
else
Nella
logica
del
gioco
la
sola
regola
è
esser
scaltro
In
the
game's
logic,
the
only
rule
is
to
be
cunning
Niente
scrupoli
o
rispetto
verso
i
propri
simili
No
scruples
or
respect
towards
your
fellow
man
Perché
gli
ultimi
saranno
gli
ultimi
se
i
primi
sono
irraggiungibili
Because
the
last
will
remain
last
if
the
first
are
unreachable
Sono
tanti,
arroganti
coi
più
deboli,
zerbini
coi
potenti
They
are
many,
arrogant
with
the
weak,
doormats
to
the
powerful
Sono
replicanti,
sono
tutti
identici,
guardali
They
are
replicants,
they're
all
identical,
look
at
them
Stanno
dietro
a
maschere
e
non
li
puoi
distinguere
They
hide
behind
masks,
you
can't
tell
them
apart
Come
lucertole
s'arrampicano,
e
se
poi
perdon
la
coda
la
ricomprano
Like
lizards
they
climb,
and
if
they
lose
their
tail,
they
buy
it
back
Fanno
quel
che
vogliono
si
sappia
in
giro
fanno
They
do
whatever
they
want,
let
everyone
know
Spendono,
spandono
e
sono
quel
che
hanno
They
spend,
they
splurge,
and
they
are
what
they
own
Sono
intorno
a
me,
ma
non
parlano
con
me
They're
around
me,
but
they
don't
talk
to
me
Sono
come
me,
ma
si
sentono
meglio
They're
like
me,
but
they
feel
better
E
come
le
supposte
abitano
in
blisters
full-optional
And
like
suppositories,
they
live
in
full-optional
blister
packs
Con
cani
oltre
i
120
decibels
e
nani
manco
fosse
disneyland
With
dogs
exceeding
120
decibels
and
dwarves
as
if
it
were
Disneyland
Vivon
col
timore
di
poter
sembrare
poveri
They
live
in
fear
of
appearing
poor
Quel
che
hanno
ostentano,
tutto
il
resto
invidiano
They
flaunt
what
they
have,
envy
everything
else
Poi
lo
comprano,
in
costante
escalation
col
vicino
costruiscono
Then
they
buy
it,
in
constant
one-upmanship
with
their
neighbor,
they
build
Parton
dal
pratino
e
vanno
fino
in
cielo
Starting
from
a
small
lawn,
they
reach
for
the
sky
Han
più
parabole
sul
tetto
che
s.marco
nel
vangelo
They
have
more
satellite
dishes
on
their
roofs
than
St.
Mark
in
the
Gospel
Sono
quelli
che
di
sabato
lavano
automobili
They're
the
ones
who
wash
their
cars
on
Saturdays
Che
alla
sera
sfrecciano
tra
l'asfalto
e
i
pargoli
Who
in
the
evening
speed
between
asphalt
and
children
Medi
come
i
ceti
cui
appartengono
Average
like
the
social
classes
they
belong
to
Terra-terra
come
i
missili
cui
assomigliano
Ground-to-ground,
like
the
missiles
they
resemble
Tiratissimi,
s'infarinano
All
tense,
they
powder
themselves
S'alcolizzano
e
poi
s'impastano
su
un
albero
- boom!
They
get
drunk
and
then
crash
into
a
tree
- boom!
Nasi
bianchi
come
fruit
of
the
loom
Noses
white
as
Fruit
of
the
Loom
Che
diventano
più
rossi
d'un
livello
di
doom
Turning
redder
than
a
level
of
Doom
Sono
intorno
a
me,
ma
non
parlano
con
me
They're
around
me,
but
they
don't
talk
to
me
Sono
come
me,
ma
si
sentono
meglio
They're
like
me,
but
they
feel
better
Ognun
per
se,
dio
per
se
Every
man
for
himself,
God
for
all
Mani
che
si
stringono
tra
i
banchi
delle
chiese
alla
domenica
Hands
shaking
amongst
themselves
on
church
benches
on
Sundays
Mani
ipocrite,
mani
che
fan
cose
che
non
si
raccontano
Hypocritical
hands,
hands
that
do
things
they
don't
talk
about
Altrimenti
le
altre
mani
chissà
cosa
pensano,
si
scandalizzano
Otherwise,
who
knows
what
the
other
hands
would
think,
they'd
be
scandalized
Mani
che
poi
firman
petizioni
per
lo
sgombero
Hands
that
then
sign
petitions
for
eviction
Mani
lisce
come
olio
di
ricino,
mani
che
brandiscon
manganelli
Hands
smooth
as
castor
oil,
hands
that
wield
batons
Che
farciscono
gioielli,
che
si
alzano
alle
spalle
dei
fratelli
That
stuff
jewels,
that
rise
on
the
shoulders
of
their
brothers
Quelli
che
la
notte
non
si
può
girare
più
Those
who
believe
you
can't
walk
around
at
night
anymore
Quelli
che
vanno
a
mignotte
mentre
i
figli
guardan
la
tv
Those
who
go
to
prostitutes
while
their
children
watch
TV
Che
fanno
i
boss,
che
compran
class
Who
act
like
bosses,
who
buy
class
Che
son
sofisticati
da
chiamare
i
nas,
incubi
di
plastica
Who
are
sophisticated
enough
to
call
the
cops,
plastic
nightmares
Che
vorrebbero
dar
fuoco
ad
ogni
zingara
Who
would
like
to
set
fire
to
every
gypsy
woman
Ma
l'unica
che
accendono
è
quella
che
da
loro
l'elemosina
ogni
sera
But
the
only
one
they
light
up
is
the
one
who
gives
them
alms
every
night
Quando
mi
nascondo
sulla
faccia
oscura
della
loro
luna
nera
When
I
hide
on
the
dark
side
of
their
black
moon
Sono
intorno
a
me,
ma
non
parlano
con
me
They're
around
me,
but
they
don't
talk
to
me
Sono
come
me,
ma
si
sentono
meglio
They're
like
me,
but
they
feel
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastiano Ruocco, Silvano Albanese, Giulia Puzzo, Bartolo Fabio Rizzo, Francesco Di Gesu, Davide Petrella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.