Frankie Hi-Nrg MC - Sana E Robusta - Versione 2005 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frankie Hi-Nrg MC - Sana E Robusta - Versione 2005




Sana E Robusta - Versione 2005
Healthy and Robust - 2005 Version
Ho visto un posto brulicante di persone assenti
I saw a place teeming with absent people,
Un posto pieno di abitanti che sembravano viandanti
A place full of inhabitants who seemed like wanderers,
Attenti al passo più che alla direzione
More attentive to their steps than their direction,
Con gli occhi fissi in basso quasi avendo soggezione
With eyes fixed downwards, almost in awe.
Ma quando due esultavano li alzavano di scatto
But when two rejoiced, they'd suddenly raise their gaze,
E da zitti ch'eran tutt'a un tratto
And from being silent, all at once,
Urlavano al misfatto
They'd scream at the wrongdoing,
E poi giù botte
And then, down came the blows,
Tirando dentro chi gli stava accanto, reggi il moccolo
Dragging in those nearby, holding the candle,
Tutti addosso a far montagna, partendo da un bernoccolo
Everyone piling on to make a mountain out of a molehill.
Ho visto un uomo piccolo emerger dal groviglio
I saw a small man emerge from the tangle,
Un uomo così piccolo da sembrar suo figlio
A man so small he seemed like his own son,
Due parentesi di sopracciglia su uno sguardo sveglio
Two parentheses of eyebrows above an alert gaze,
I calli delle mani come solo nascondiglio
The calluses of his hands as his only hiding place,
Scoglio
A rock
In mezzo a quel marasma
In the midst of that chaos,
Unico vivente di quella città fantasma
The only living being in that ghost town.
Avanzava lentamente incurante del trambusto in cui era immerso
He advanced slowly, oblivious to the commotion he was immersed in,
In cerca del suo posto ma senza averlo perso
Searching for his place but without having lost it.
Il tempo sta cambiando ma giorni non accelerano
Time is changing, but the days don't accelerate,
Diventano più scuri e si raffreddano
They become darker and colder.
Non pensare mai che tu stia correndo
Don't ever think that you're running,
è solo tutto il resto che si sta fermando
It's just everything else that's stopping.
Il tempo sta cambiando ma giorni non accelerano
Time is changing, but the days don't accelerate,
Diventano più scuri e si raffreddano
They become darker and colder.
Non pensare mai che tu stia correndo
Don't ever think that you're running,
è solo tutto il resto che si sta fermando
It's just everything else that's stopping.
Diverso nel suo esser simile a chiunque attorno
Different in his being similar to everyone around,
Andava dritto, spedito, zitto e concentrato
He walked straight, fast, silent and focused,
Partito per un viaggio non ancora terminato
Embarked on a journey not yet finished,
Vestito con il sole del mattino in cui era nato
Dressed in the morning sun he was born into,
Libero con un libro per bagaglio
Free with a book for luggage,
Con la propria libertà scritta su ogni foglio
With his own freedom written on every page,
Carico d'orgoglio
Loaded with pride,
Con la voglia
With the desire
Di portare a termine la sua missione
To complete his mission.
Ho visto l'uomo arrestarsi sulla soglia di un portone
I saw the man stop on the threshold of a doorway,
Ho visto il caos chetarsi gli occhi alzarsi
I saw the chaos quiet down, eyes rise,
Le orecchie tendersi e le bocce chiudersi in un coro muto
Ears strain and mouths close in a silent chorus,
La folla coagularsi intorno al nuovo convenuto
The crowd coagulating around the newcomer,
Sconosciuto a tutti quanti atteso come un invitato
Unknown to all, yet awaited like a guest,
Nudo ma col più grandioso dono
Naked but with the greatest gift.
L'uomo guardò fisso in viso ognuno
The man looked each one firmly in the face,
Sollevò in alto la mano
He raised his hand high,
E nel palmo a una a una chiuse in pugno cinque dita
And in his palm, one by one, he closed five fingers into a fist,
Riunite per la lotta
Gathered for the fight,
Unite per la vità!
United for life!
Il tempo sta cambiando ma giorni non accelerano
Time is changing, but the days don't accelerate,
Diventano più scuri e si raffreddano
They become darker and colder.
Non pensare mai che tu stia correndo
Don't ever think that you're running,
è solo tutto il resto che si sta fermando
It's just everything else that's stopping.
Perché il tempo sta cambiando ma giorni non accelerano
Because time is changing, but the days don't accelerate,
Diventano più scuri e si raffreddano
They become darker and colder.
Non pensare mai che tu stia correndo
Don't ever think that you're running,
è solo tutto il resto che si sta fermando
It's just everything else that's stopping.
Perché il tempo sta cambiando ma giorni non accelerano
Because time is changing, but the days don't accelerate,
Diventano più scuri e si raffreddano
They become darker and colder.
Non pensare mai che tu stia correndo
Don't ever think that you're running,
è solo tutto il resto che si sta fermando
It's just everything else that's stopping.
Perché il tempo sta cambiando ma giorni non accelerano
Because time is changing, but the days don't accelerate,
Diventano più scuri e si raffreddano
They become darker and colder.
Non pensare mai che tu stia correndo
Don't ever think that you're running,
è solo tutto il resto che si sta fermando
It's just everything else that's stopping.
Videro compresero
They saw, they understood,
Ordinati si sedettero
Orderly, they sat down,
Disposti in semicerchio intorno all'uomo per cui taquero
Arranged in a semicircle around the man for whom they fell silent,
Come acque di uno stagno
Like the waters of a pond
In cui le onde si propagano
Where waves propagate
Partendo da un impulso anche minuscolo
Starting from even the slightest impulse,
Ascoltavano composti il silenzio che intonavano
They listened, composed, to the silence they intoned,
Aspettavano che a romperlo fosse l'uomo che guardavano
They waited for the man they were watching to break it,
E quando questi alzò il volume prese fiato tutti lo trattennero
And when he raised the volume, they all took a breath and held it,
Ed iniziò il racconto di quel libro magico
And the story of that magical book began.
"Questo che vi mostro è un organismo
"This that I show you is an organism,
Carne mista a spirito in un corpo unico
Flesh mixed with spirit in a single body,
Nato il giorno in cui tutti noi eravamo solo ipotesi
Born on the day when we were all just hypotheses,
Chiamati indistintamente posteri
Indiscriminately called posterity.
Questo è il testamento che gli antichi hanno inciso con le dita
This is the testament that the ancients engraved with their fingers,
Scritto con il sangue, pagato con la vita
Written with blood, paid for with life
Di operai perché noi
Of workers so that we,
Senza troppi guai godessimo
Without too much trouble, could enjoy
Di quella libertà che non hanno avuto mai!
That freedom they never had!"
Il tempo sta cambiando ma giorni non accelerano
Time is changing, but the days don't accelerate,
Diventano più scuri e si raffreddano
They become darker and colder.
Non pensare mai che tu stia correndo
Don't ever think that you're running,
è solo tutto il resto che si sta fermando
It's just everything else that's stopping.
Perché il tempo sta cambiando ma giorni non accelerano
Because time is changing, but the days don't accelerate,
Diventano più scuri e si raffreddano
They become darker and colder.
Non pensare mai che tu stia correndo
Don't ever think that you're running,
è solo tutto il resto che si sta fermando
It's just everything else that's stopping.
Perché il tempo sta cambiando ma giorni non accelerano
Because time is changing, but the days don't accelerate,
Diventano più scuri e si raffreddano
They become darker and colder.
Non pensare mai che tu stia correndo
Don't ever think that you're running,
è solo tutto il resto che si sta fermando
It's just everything else that's stopping.
Perché il tempo sta cambiando ma giorni non accelerano
Because time is changing, but the days don't accelerate,
Diventano più scuri e si raffreddano
They become darker and colder.
Non pensare mai che tu stia correndo
Don't ever think that you're running,
è solo tutto il resto che si sta
It's just everything else that's





Авторы: Francesco Di Gesu', Marco Capaccioni, Alberto Brizzi, Carolina Galbignani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.