Frankie Hi-Nrg MC - Un uomo è vivo (Festival di Sanremo 2014) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frankie Hi-Nrg MC - Un uomo è vivo (Festival di Sanremo 2014)




Un uomo è vivo (Festival di Sanremo 2014)
A Man Is Alive (Festival di Sanremo 2014)
Il ritorno, guardarsi intorno, come fosse il primo
The return, looking around, as if it were the first
Giorno dopo l'inferno. Tutto è fermo in un interno,
Day after hell. Everything is still inside,
Tutto predisposto all'eterno. Sotto la polvere c'è
Everything is ready for eternity. Under the dust there is
Della cenere in quel posacenere, quello che era
Some ash in that ashtray, what it was
Di là, che è sempre stato di là, quello che usava
Over there, which has always been over there, what Dad used to
Papà, cosa ci fa su quel tavolo? In quei giorni
Use, what's it doing on that table? In those days
Tutto prende un altro posto, tutto prende un
Everything takes on another place, everything takes on a
Alto costo, tutto prende un altro gusto, assai
High cost, everything takes on another taste, very
Robusto: sembra tutto meno giusto, sembra
Strong: everything seems less just, it seems
Guasto. Oggi reincontro dei mobili, gli unici
Ruined. Today I meet furniture again, the only
Ospiti, quelli che abitano i posti che il tempo
Guests, those who inhabit the places that time
Rende muti, ma se ascoltati nei contenuti parlano.
Makes mute, but if listened to in the contents they speak.
Quello che era normale è passato di qua,
What was normal has passed through here,
Quello che era normale è passato...
What was normal has passed...
Quello che era speciale si ritroverà.
What was special will be found again.
Quello che era speciale è restato...
What was special has remained...
Quello che era per sempre non ritornerà.
What was forever will not return.
Quello che era per sempre è cambiato...
What was forever has changed...
Quello che era normale è passato di qua,
What was normal has passed through here,
Quello che era normale...
What was normal...
Un uomo è vivo quando respira un uomo è vitale se fa respirare
A man is alive when he breathes - a man is vital if he makes breathe
C'è un istante nel quale ogni uomo diventa suo padre
There is a moment when every man becomes his father
Un uomo nascendo conosce l'amore un uomo crescendo impara ad amare
A man being born knows love - a man growing up learns to love
C'è un istante nel quale ogni uomo diventa sua madre
There is a moment when every man becomes his mother
Mobili, compagni stabili, con gambe solide, con
Furniture, stable companions, with solid legs, with
Forme utili, eppure immobili: testimoni degli
Useful shapes, yet immovable: witnesses of the
Eventi storici, che i terremoti son riusciti a
Historical events, which the earthquakes have managed
Scuotere, che hanno visto la pianura e il mare,
To shake, which have seen the plain and the sea,
Che hanno avuto tempo per pensare, da un
That have had time to think, from a
Punto di vista sempre uguale, loro c'erano
Viewpoint always the same, they were there
Ad ogni Natale. È normale che la sensazione
For every Christmas. It is normal that the feeling
Sia gelida, come quella dell'ennesima visita,
Is icy, like that of the umpteenth visit,
Con mani da stringere, giacche da scegliere,
With hands to shake, jackets to choose,
Tutti a convincersi dell'irreparabile. Poi tutto
All convincing each other of the irreparable. Then everything
Evapora e restan le cose, polverose, poderose,
Evaporates and the things remain, dusty, powerful,
Dove si nascose l'anima dei figli e delle spose.
Where the soul of the children and wives hid.
Un uomo è vivo quando respira un uomo è vitale se fa respirare
A man is alive when he breathes - a man is vital if he makes breathe
C'è un istante nel quale ogni uomo diventa suo padre
There is a moment when every man becomes his father
Un uomo nascendo conosce l'amore un uomo crescendo impara ad amare
A man being born knows love - a man growing up learns to love
C'è un istante nel quale ogni uomo diventa sua madre...
There is a moment when every man becomes his mother...
Uomini rapiti dalle case, dalle cose, dalle accuse,
Men kidnapped from homes, from things, from accusations,
Dalle scuse silenziose, dalle attese, da chi le ha
From silent excuses, from expectations, from those who have
Deluse, da chi le ha pretese. Ed ora queste cose,
Disappointed them, from those who have demanded them. And now these things,
Importanti: cose da grandi. Cose che arrivano,
Important: big things. Things that come,
Che non domandi, non rimandi, che tramandi.
That you don't ask for, don't postpone, that you hand down.
Un uomo è vivo quando respira un uomo è vitale se fa respirare
A man is alive when he breathes - a man is vital if he makes breathe
C'è un istante nel quale ogni uomo diventa suo padre
There is a moment when every man becomes his father
Un uomo nascendo conosce l'amore un uomo crescendo impara ad amare
A man being born knows love - a man growing up learns to love
C'è un istante nel quale ogni uomo diventa sua madre...
There is a moment when every man becomes his mother...





Авторы: Carolina Galbignani, Francesco Di Gesu, Leonardo Beccafichi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.