Текст и перевод песни Franko - Me Matará el Sentimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Matará el Sentimiento
Меня Убьет Это Чувство
Es
mejor
no
verte
más
Лучше
больше
тебя
не
видеть,
Aunque
te
digan
mis
ojos
Хотя
мои
глаза
говорят,
Que
yo
me
muero
por
verte
Что
я
умираю,
чтобы
увидеть
тебя,
Sé
que
tú
eres
prohibida,
no
puedo
tenerte
Я
знаю,
что
ты
запретный
плод,
я
не
могу
тебя
иметь.
Alguien
espera
por
ti
Кто-то
ждет
тебя,
Y
debes
hacerle
frente
al
compromiso
moral
И
ты
должна
быть
верна
своему
моральному
долгу
Que
tienes
ante
la
gente,
sabes
que
es
así
Перед
людьми,
ты
знаешь,
что
это
так.
A
veces
pienso
que
nunca
debí
decirte
nada
Иногда
я
думаю,
что
мне
не
следовало
тебе
ничего
говорить,
Debí
callarme
y
tragarme
mis
palabras
Мне
следовало
промолчать
и
проглотить
свои
слова,
Seguir
yo
solo,
callado
con
esta
pena
Остаться
одному,
молчаливо
страдая.
Me
he
dado
cuenta
que
no
te
sientes
enamorada
Я
понял,
что
ты
не
влюблена,
A
vece'
hay
cosas
que
no
hay
como
cambiarlas
Иногда
есть
вещи,
которые
невозможно
изменить,
Sigue
tu
vida
que
yo
pago
mi
condena
Продолжай
свою
жизнь,
а
я
буду
отбывать
свой
срок.
Tú
sigue
con
él,
cumple
tu
deber
Ты
оставайся
с
ним,
исполни
свой
долг,
Muy
pronto
vestida
de
novia
tu
estarás
Скоро
ты
будешь
в
свадебном
платье,
Si
no
pudo
ser
lo
que
un
día
soñé
Если
не
суждено
сбыться
тому,
о
чем
я
мечтал,
Mi
alma
por
siempre
sola
vivirá
Моя
душа
навсегда
останется
одинокой.
Yo
me
iré
de
aquí,
si
tan
solo
fui
Я
уйду
отсюда,
ведь
я
был
всего
лишь
Un
aparecido
que
nunca
debió
llegar
Призраком,
которому
не
следовало
появляться,
Ni
acercarme
a
ti,
a
hablarte
de
mí
Ни
приближаться
к
тебе,
ни
говорить
о
себе,
Me
iré
corriendo
a
sufrir
en
otro
lugar
Я
убегу
страдать
в
другое
место.
Me
matará
el
sentimiento
Меня
убьет
это
чувство,
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
Когда
ты
будешь
в
его
объятиях,
Yo
viviré
mientras
tanto
А
я
буду
жить
тем
временем,
Amándote
en
silencio
Любя
тебя
молча,
Yo
viviré
mientras
tanto
А
я
буду
жить
тем
временем,
Amándote
en
silencio
Любя
тебя
молча,
Me
matará
el
sentimiento
Меня
убьет
это
чувство,
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
Когда
ты
будешь
в
его
объятиях.
Sé
que
esto
también
te
duele,
no
quieres
verme
partir
Я
знаю,
что
тебе
тоже
больно,
ты
не
хочешь,
чтобы
я
уходил,
Ya
no
puedo
detenerme
Я
больше
не
могу
остановиться,
Sé
que
de
ahora
en
adelante
me
toca
sufrir
Я
знаю,
что
отныне
мне
суждено
страдать.
Si
te
falla
el
corazón
Если
твое
сердце
дрогнет
Con
el
pasar
de
los
años
С
течением
лет,
Yo
seguiré
aquí
esperando
Я
буду
здесь
ждать,
Esperanzado
en
el
día
Надеясь
на
тот
день,
Me
entregues
tu
amor
Когда
ты
отдашь
мне
свою
любовь.
Fue
muy
bonito
conocerte,
aunque
ya
muy
tarde
Было
прекрасно
познакомиться
с
тобой,
хоть
и
слишком
поздно,
Él
te
merece,
lo
debo
reconocer
Он
тебя
достоин,
я
должен
признать,
Que
tiene
todo
si
es
el
dueño
de
tu
amor
У
него
есть
все,
ведь
он
владеет
твоей
любовью.
Nunca
debí
aparecerme
ni
ponerme
en
medio
Мне
не
следовало
появляться
и
вставать
между
вами,
Si
yo
sabía
que
ya
tú
tenías
dueño
Ведь
я
знал,
что
у
тебя
уже
есть
другой,
El
resultado
es
que
ahora
soy
el
perdedor
В
итоге
я
проигравший.
Tú
sigue
con
él,
cumple
tu
deber
Ты
оставайся
с
ним,
исполни
свой
долг,
Muy
pronto
vestida
de
novia
tú
estarás
Скоро
ты
будешь
в
свадебном
платье,
Si
no
pudo
ser
lo
que
un
día
soñé
Если
не
суждено
сбыться
тому,
о
чем
я
мечтал,
Mi
alma
sola
siempre
vivirá
Моя
душа
всегда
будет
одинокой.
Yo
me
iré
de
aquí,
si
tan
solo
fui
Я
уйду
отсюда,
ведь
я
был
всего
лишь
Un
aparecido
que
nunca
debió
llegar
Призраком,
которому
не
следовало
появляться,
Ni
hablarte
de
mí,
acercarme
a
ti
Ни
говорить
тебе
о
себе,
ни
приближаться
к
тебе,
Me
iré
corriendo
a
sufrir
en
otro
lugar
Я
убегу
страдать
в
другое
место.
Me
matará
el
sentimiento
Меня
убьет
это
чувство,
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
Когда
ты
будешь
в
его
объятиях,
Yo
viviré
mientras
tanto
А
я
буду
жить
тем
временем,
Amándote
en
silencio
Любя
тебя
молча,
Me
matará
el
sentimiento
Меня
убьет
это
чувство,
Cuando
tú
estés
en
sus
brazos
Когда
ты
будешь
в
его
объятиях,
Yo
viviré
mientras
tanto
А
я
буду
жить
тем
временем,
Amándote
en
silencio
Любя
тебя
молча,
Yo
viviré
mientras
tanto
А
я
буду
жить
тем
временем,
Amándote
en
silencio
Любя
тебя
молча,
Me
matará
el
sentimiento...
Меня
убьет
это
чувство...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos A. Fuentes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.