Текст и перевод песни Franko - La remontada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
fais
partie
de
ces
gens
qui
doutent
You
are
one
of
those
people
who
doubt
Mon
flow
c'est
la
pâte
allez
vas
y
goutes
My
flow
is
the
dough
come
on,
go
and
taste
it
Comment
veux
tu
me
stopper
avec
un
How
do
you
want
to
stop
me
with
a
Flow
qui
a
plus
d'handicap
que
ce
parifoot
Flow
who
has
more
disabilities
than
this
parifoot
C'est
mister
Franko
sur
l'instrumental
It's
mister
Franko
on
the
instrumental
Mon
petit
faut
te
calmer
My
little
one
needs
to
calm
down
C'est
parce
que
tu
fais
beaucoup
de
jours
It's
because
you
do
a
lot
of
days
Sans
te
laver
que
tu
vas
dire
que
tu
fais
du
sale
Without
washing
yourself
that
you're
going
to
say
that
you're
doing
dirty
Je
reviens
choquer
le
game,
c'est
normal
I'm
coming
back
to
shock
the
game,
it's
normal
Je
suis
un
rappeur
de
grand
défi
I
am
a
rapper
of
great
challenge
Le
rap
c'est
pas
les
mathématiques
mais
Rap
is
not
mathematics
but
Toute
la
concurrence
forme
un
ensemble
vide
All
the
competition
forms
an
empty
set
Le
game
un
fake,
l'hypocrisie
a
formé
trop
de
potes
The
game
is
fake,
hypocrisy
has
trained
too
many
friends
Y'a
des
blogueurs
qui
sucent
tellement
There
are
bloggers
who
suck
so
much
Bien
qu'ils
pourraient
devenir
prof
de
langue
Although
they
could
become
a
language
teacher
Tu
n'as
pas
de
style,
tu
n'as
pas
de
flow
You
don't
have
a
style,
you
don't
have
a
flow
Bizarrement
c'est
toi
qui
cause
trop
Strangely,
it's
you
who
causes
too
much
Ta
musique
là
c'est
comme
un
bulletin
Your
music
is
like
a
newsletter
Falsifié
il
y'a
trop
de
fausses
notes
Falsified
there
are
too
many
false
notes
La
vérité
blesse
mais
moi
je
la
dit
The
truth
hurts
but
I
tell
it
Je
ne
suis
pas
faux
I'm
not
fake
Si
le
mari
de
ma
soeur
est
laid
moi
If
my
sister's
husband
is
ugly
me
Je
ne
peux
pas
l'appeler
mon
beau
non
I
can't
call
him
my
handsome
no
Je
prends
le
micro
pour
te
démontrer
mon
talent,
I'm
taking
the
microphone
to
demonstrate
my
talent
to
you,
Tu
connais
mon
niveau
ce
n'est
pas
la
peine
de
faire
le
malin
regarde
You
know
my
level
it's
not
worth
being
smart
look
Comment
je
marchande
sur
le
beat
avec
manières
de
How
I
bargain
on
the
beat
with
ways
of
Manier
le
mic,
de
mouiller
le
maillot,
d'épater
les
mecs
Handling
the
mic,
wetting
the
jersey,
wowing
the
guys
Tu
connais
la
force
de
mon
allure
You
know
the
strength
of
my
pace
Surtout
n'essaies
pas
de
me
barrer
la
route
sinon
je
t'allume
Above
all,
don't
try
to
block
my
path
otherwise
I'll
turn
you
on
J'ai
le
flow
qui
donne
le
palu
I
have
the
flow
that
gives
the
palu
À
tous
ces
petits
rappeurs
To
all
these
little
rappers
Va
dire
à
tous
ces
mecs
que
je
suis
dans
le
game
pour
fermer
les
becs
Go
tell
all
these
guys
that
I'm
in
the
game
to
shut
the
fuck
up
Ils
ont
dit
que
j'étais
mort
They
said
I
was
dead
Mais
je
reviens
plus
fort
But
I'm
coming
back
stronger
C'est
la
remontada
(la
remontada)
It's
the
remontada
(the
remontada)
Allez
prévenir
vos
gens
mister
Franko
fait
sa
remontada
(la
remontada)
Go
tell
your
people
mister
Franko
is
doing
his
remontada
(the
remontada)
On
ne
crie
pas
victoire
sur
la
cendre
d'un
Phœnix
We
don't
shout
victory
over
the
ashes
of
a
Phoenix
C'est
la
remontada
(la
remontada)
It's
the
remontada
(the
remontada)
Je
kicke
sal,
je
kicke
fresh,
I
kick
sal,
I
kick
fresh,
Je
kicke
sec
ouais
c'est
la
remontada
(oh)
I
kick
dry
yeah
it's
the
remontada
(oh)
Une
fois
de
plus
ça
va
kicker
Once
again
it's
going
to
kick
Dites
à
la
concu
de
s'abriter
Tell
the
concu
to
take
shelter
On
met
tous
le
feu
mais
faut
pas
comparer
un
volcan
et
un
briquet
We
all
set
fires,
but
don't
compare
a
volcano
and
a
lighter
J'ai
trop
d'avance
sur
ce
game
I'm
too
far
ahead
of
this
game
Mes
punchlines
sont
noirs
comme
du
coca
My
punchlines
are
black
as
coke
En
bouddha
c'est
facile
de
gagner
un
In
fact
it's
easy
to
win
a
Procès
tellement
il
y'a
les
bons
avocats
Because
there
are
so
many
good
lawyers
Mister
Franko
c'est
du
costaud,
Mister
Franko
is
a
big
guy,
Tu
testes,
tu
finis
à
l'hosto,
You
test,
you
end
up
at
the
hostel,
Même
si
on
se
filme
entre
toi
et
moi
y'a
pas
photo
Even
if
we
film
ourselves
between
you
and
me
there
is
no
photo
Je
garde
la
tête
sur
les
épaules
I
keep
my
head
on
my
shoulders
Même
si
je
brille
comme
benaflek
Even
if
I
shine
like
benaflek
Le
succès
ne
m'a
jamais
donné
la
grosse
tête
Success
has
never
given
me
the
big
head
Mon
ami,
je
suis
né
avec
My
friend,
I
was
born
with
Bé
tchakala
bâ
bobé
dans
la
place
Bé
tchakala
sloppy
in
the
square
Ne
t'inquiète
pas
je
suis
le
rappeur
que
tous
ces
gars
redoutent
Don't
worry
I'm
the
rapper
that
all
these
guys
dread
J'ai
tellement
de
talent
ça
les
fascine
I
have
so
much
talent
it
fascinates
them
Même
quand
je
me
tais
tous
ces
petits
gardent
l'écoute
Even
when
I'm
silent
all
these
little
ones
keep
listening
C'est
moi
le
meilleur
petit
n'aies
pas
de
doute
I'm
the
best
little
one
don't
have
a
doubt
Si
tu
veux
m'arrêter
je
te
mets
en
déroute
If
you
want
to
stop
me
I
will
rout
you
Mon
flow
découpe
le
ciel
degoute
My
flow
cuts
the
sky
degoute
Quand
je
tousse
tous
ces
crews
finissent
en
panne
d'écoute
When
I
cough
all
these
crews
end
up
out
of
listening
La
concurrence
je
vais
la
bouffer
comme
les
ponts
pilés
The
competition
I
will
eat
it
like
the
pounded
bridges
Ils
paraît
que
la
balle
est
dans
ton
camp
I
hear
the
ball
is
in
your
court
Mais
précisément
au
fond
des
filets
But
precisely
at
the
bottom
of
the
net
Ouais
negro
j'aime
trop
la
tchop
Yeah
negro
I
like
the
tchop
too
much
Ça
je
peux
pas
le
nier
I
can't
deny
that
Biscuit
de
mer
c'est
bien
uhhhm
Sea
biscuit
is
good
uhhhm
Mais
moi
je
préfère
les
parle-G
But
I
prefer
talking
to
them
Ils
ont
dit
que
j'étais
mort
They
said
I
was
dead
Mais
je
reviens
plus
fort
But
I'm
coming
back
stronger
C'est
la
remontada
(la
remontada)
It's
the
remontada
(the
remontada)
Allez
prévenir
vos
gens
mister
Franko
fait
sa
remontada
(la
remontada)
Go
tell
your
people
mister
Franko
is
doing
his
remontada
(the
remontada)
On
ne
crie
pas
victoire
sur
la
cendre
d'un
Phœnix
We
don't
shout
victory
over
the
ashes
of
a
Phoenix
C'est
la
remontada
(la
remontada)
It's
the
remontada
(the
remontada)
Je
kicke
sal,
je
kicke
fresh,
I
kick
sal,
I
kick
fresh,
Je
kicke
sec
ouais
c'est
la
remontada
(oh)
I
kick
dry
yeah
it's
the
remontada
(oh)
Tchakala
bâ
bobé
Tchakala
sloppy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.