Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coincés
entre
deux
secondes
(Coincés
entre
deux
secondes)
Gefangen
zwischen
zwei
Sekunden
(Gefangen
zwischen
zwei
Sekunden)
Même
si
j'pouvais
m'échapper
je
bougerais
pas
d'un
cil
Selbst
wenn
ich
fliehen
könnte,
würde
ich
mich
keinen
Zentimeter
rühren
Notre
amour
un
fossile
Unsere
Liebe
ein
Fossil
Ah,
viens
près
de
moi
Ah,
komm
zu
mir
Avant
que
la
poussière
ne
retombe
Bevor
der
Staub
sich
wieder
legt
Brouillard
autour
de
nos
corps
qui
se
consument
Nebel
um
unsere
Körper,
die
sich
verzehren
Repos
jusqu'à
c'qu'on
nous
exhume
Ruhe,
bis
man
uns
exhumiert
Immortel
dans
tes
bras
je
m'endors
Unsterblich
in
deinen
Armen
schlafe
ich
ein
Pardonne
mes
torts
Vergib
mir
meine
Fehler
J't'aurais
donné
le
monde
Ich
hätte
dir
die
Welt
geschenkt
Huh,
huh,
huh
Huh,
huh,
huh
Même
assoupie
Selbst
im
Schlaf
Tes
soupirs
Deine
Seufzer
Suffisent
à
assouvir
Genügen,
um
zu
befriedigen
Mes
désirs
Meine
Begierden
Attends-moi
Warte
auf
mich
Attends-moi
Warte
auf
mich
La
jalousie
Die
Eifersucht
M'a
fait
souffrir
Hat
mich
leiden
lassen
Nous
a
déchirés
Hat
uns
zerrissen
Puis
adoucis
Dann
besänftigt
Exactement
au
même
endroit
Genau
an
der
gleichen
Stelle
Ensevelie
sous
le
poids
de
mes
bras
Begraben
unter
dem
Gewicht
meiner
Arme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Marceau, Louis René
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.