Текст и перевод песни Frans Bauer & Marianne Weber - De Regenboog - Live In Ahoy' 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Regenboog - Live In Ahoy' 2001
Радуга - Живое выступление в Ahoy' 2001
In
al
mijn
dromen
zie
ik
jouw
gezicht
В
каждом
сне
я
вижу
твое
лицо,
Er
gaat
voor
mij
echt
geen
dag
meer
voorbij
И
не
проходит
ни
дня
без
тебя,
Het
is
dan
net
of
jij
hier
naast
me
ligt
Как
будто
ты
лежишь
рядом
со
мной,
Het
goud
dat
ik
ooit
′ns
vind
dat
ben
jij
Ты
– золото,
которое
я
когда-либо
найду.
Samen
op
zoek
naar
'n
eeuwig
geluk
Вместе
мы
ищем
вечное
счастье,
En
onze
gids
is
ons
eigen
gevoel
И
наш
проводник
– наши
собственные
чувства.
Eén
blik
in
jouw
ogen
zegt
meer
dan
genoeg
Один
взгляд
в
твои
глаза
говорит
больше,
чем
слова,
Ik
weet
nu
echt
wat
je
bedoelt
Теперь
я
точно
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
Ik
loop
met
jou
naar
de
regenboog
Я
иду
с
тобой
к
радуге,
We
zijn
omringd
door
′n
bloementoog
Нас
окружает
цветочная
арка,
Daar
waar
de
zevende
hemel
wacht
Там,
где
ждет
седьмое
небо,
Aan
't
eind
van
de
reis
В
конце
пути.
De
weg
voor
ons
is
'n
zonnestraal
Наш
путь
– это
солнечный
луч,
Die
wijst
ons
nu
naar
ons
ideaal
Который
указывает
нам
на
наш
идеал.
Die
reis
is
net
als
′n
sprookjesnacht
Это
путешествие
как
сказочная
ночь,
Naar
′n
mooi
paradijs
В
прекрасный
рай.
Als
ik
verander
doe
ik
dat
voor
jou
Если
я
меняюсь,
то
только
ради
тебя,
Jij
geeft
mijn
leven
opnieuw
weer
'n
kans
Ты
даешь
моей
жизни
новый
шанс.
Jij
hebt
echt
alles
waar
ik
zo
van
hou
В
тебе
есть
все,
что
я
так
люблю,
Bij
jou
voel
ik
mij
totaal
in
balans
С
тобой
я
чувствую
себя
в
полной
гармонии.
Zonder
jou
ben
ik
mezelf
soms
niet
Без
тебя
я
иногда
теряю
себя,
Toe
laat
me
nu
niet
meer
langer
alleen
Не
оставляй
меня
больше
одну,
Maar
tranen
verraden
mijn
stille
verdriet
Слезы
выдают
мою
тихую
печаль,
Ik
wil
jou
heel
dicht
om
me
heen
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Ik
loop
met
jou
naar
de
regenboog
Я
иду
с
тобой
к
радуге,
We
zijn
omringd
door
′n
bloementoog
Нас
окружает
цветочная
арка,
Daar
waar
de
zevende
hemel
wacht
Там,
где
ждет
седьмое
небо,
Aan
't
eind
van
de
reis
В
конце
пути.
De
weg
voor
ons
is
′n
zonnestraal
Наш
путь
– это
солнечный
луч,
Die
wijst
ons
nu
naar
ons
ideaal
Который
указывает
нам
на
наш
идеал.
Die
reis
is
net
als
'n
sprookjesnacht
Это
путешествие
как
сказочная
ночь,
Naar
een
mooi
paradijs
В
прекрасный
рай.
Ik
loop
met
jou
naar
de
regenboog
Я
иду
с
тобой
к
радуге,
We
zijn
omringd
door
′n
bloementoog
Нас
окружает
цветочная
арка,
Daar
waar
de
zevende
hemel
wacht
Там,
где
ждет
седьмое
небо,
Aan
't
eind
van
de
reis
В
конце
пути.
De
weg
voor
ons
is
'n
zonnestraal
Наш
путь
– это
солнечный
луч,
Die
wijst
ons
nu
naar
ons
ideaal
Который
указывает
нам
на
наш
идеал.
Die
reis
is
net
als
′n
sprookjesnacht
Это
путешествие
как
сказочная
ночь,
Naar
een
mooi
paradijs
В
прекрасный
рай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.