Текст и перевод песни Frans Bauer - Ik Lach Als De Zon Schijnt
Ik
voel
me
soms
zo
anders,
ik
zit
goed
in
mijn
vel
Иногда
я
чувствую
себя
совсем
другой,
мне
хорошо
в
своей
коже.
Maar
als
het
weer
verandert,
dan
merk
je
dat
echt
wel
Но
когда
погода
изменится,
ты
заметишь.
Ik
pak
liever
mijn
zonnebril,
dan
een
paraplu
Я
лучше
возьму
солнечные
очки,
чем
зонтик.
Bij
regen
word
ik
altijd
stil,
maar
het
weer
is
anders
nu
Когда
идет
дождь,
я
всегда
успокаиваюсь,
но
сейчас
погода
другая.
Ik
lach
als
de
zon
schijnt
(ik
lach
als
de
zon
schijnt)
Я
смеюсь,
когда
светит
солнце
(я
смеюсь,
когда
светит
солнце).
Voel
me
rot
bij
een
bui
(voel
me
rot
bij
een
bui)
Чувствовать
себя
плохо
в
душе
(чувствовать
себя
плохо
в
душе)
Nou
geef
mij
maar
de
zomer,
daar
voel
ik
mij
zo
lekker
bij
Что
ж,
Подари
мне
лето,
мне
так
хорошо.
Ergens
op
een
terrasje
(ergens
op
een
terrasje)
Где-то
на
террасе
(где-то
на
террасе)
Lekker
lui
op
het
strand
(lekker
lui
op
het
strand)
Nice
lazy
on
the
beach
(nice
lazy
on
the
beach)
Iedereen
is
weer
vrolijk,
je
gaat
weer
fluitend
door
het
land
Все
снова
счастливы,
ты
снова
свистишь
по
всей
стране.
De
regen
tikt
tegen
het
raam,
het
is
een
triest
gezicht
Дождь
стучит
в
окно,
это
грустное
лицо.
Er
speelt
geen
kind
meer
in
de
straat,
de
deuren
blijven
dicht
На
улице
не
играют
дети,
двери
закрыты.
Maar
als
de
zon
gaat
schijnen,
dan
vrolijk
ik
meteen
weer
op
Но
когда
Солнце
начнет
светить,
я
сразу
же
взбодрюсь.
De
wolken
die
verdwijnen,
de
boel
staat
op
zijn
kop
Облака
рассеиваются,
все
вверх
дном.
Iedereen
is
weer
vrolijk,
je
gaat
weer
fluitend
door
het
land
Все
снова
счастливы,
ты
снова
свистишь
по
всей
стране.
Iedereen
is
weer
vrolijk,
je
gaat
weer
fluitend
door
het
land
Все
снова
счастливы,
ты
снова
свистишь
по
всей
стране.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Hartkamp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.