Frans Bauer - Julio Medley - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frans Bauer - Julio Medley - Live




Julio Medley - Live
Попурри Хулио - Концертная запись
Samen op zoek naar liefde, maar nooit gevonden bij elkaar
Вместе искали любовь, но друг у друга её не нашли
Mijn hart gevuld met wensen, die fantasie van, was zij het maar
Моё сердце полно желаний, фантазий о том, чтобы ты была моей
Wat kon ik van jou verwachten, in al mijn gedachten
Чего я мог от тебя ожидать, во всех моих мыслях
Was jij in mijn leven
Была ты в моей жизни
Of blijf ik eeuwig dromen en moet ik jou maar vergeten
Или я буду вечно мечтать и должен тебя забыть
Ayayayayayayay, amore, ′k heb mijn hart aan jou verloren
Ай-ай-ай-ай-ай-ай, любовь моя, я потерял свое сердце из-за тебя
Ayayayayay, m'n liefste, maak m′n dromen waar ik mis je
Ай-ай-ай-ай, моя любимая, осуществи мои мечты, я скучаю по тебе
Ik zit alleen op m'n kamer en staar door de ramen waar ben je Manuela
Я сижу один в своей комнате и смотрю в окна, где ты, Мануэла?
Ik wacht hier nu al zoveel uren, maar 't moet niet lang meer duren
Я жду тебя уже много часов, но это не должно больше продолжаться
Waar blijf je Manuela
Где же ты, Мануэла?
Of ben je mij soms vergeten, laat mij dat dan weten
Или ты меня забыла? Дай мне знать об этом
Dus bel me Manuela
Так позвони мне, Мануэла
Wij hadden hier toch afgesproken, mijn hart is gebroken
Мы же договорились встретиться здесь, моё сердце разбито
Waarom nou Manuela
Почему же так, Мануэла?
Ik wil ′t nog niet geloven, zijn al jouw woorden gelogen
Я не хочу в это верить, неужели все твои слова были ложью?
Ik wacht nog even ja, echt maar heel even op jou, Manuela
Я ещё немного подожду, да, совсем чуть-чуть, тебя, Мануэла
Zomerzon, ′k wou dat jij nog wat blijven kon
Летнее солнце, я хотел бы, чтобы ты задержалось подольше
'T Is maar ′n vraag, maar 'n grote wens
Это всего лишь вопрос, но большое желание
Maar jij maakt mij een ander mens
Ты делаешь меня другим человеком
Zomerzon, ′k wou dat jij nog wat blijven kon
Летнее солнце, я хотел бы, чтобы ты задержалось подольше
Jij geeft mij een blij gevoel, oh zomerzon
Ты даришь мне радостное чувство, о, летнее солнце
Ik heb 't jou nog niet zo vaak gezegd
Я тебе это ещё не так часто говорил
Waarom dat heb ik jou al uit gelegd
Почему? Я тебе уже объяснял
Er is wel ′n reden, maar ik hou 't niet meer
Есть причина, но я больше не могу молчать
'K Zou het uit willen schreeuwen, dan begrijp je me weer
Я хочу кричать об этом, тогда ты меня поймёшь
Spreken is zilver, maar zwijgen is goud
Слово серебро, молчание золото
Toch wil ik je zeggen, dat ik van je hou
Но я всё же хочу сказать тебе, что люблю тебя
Het zijn maar vier woorden die je zeker wilt horen
Это всего лишь три слова, которые ты точно хочешь услышать
Ik zwijg liever niet, omdat ik van je hou
Я предпочитаю не молчать, потому что люблю тебя
Amor, amor, amor, als ik jou zie wordt ik verliefd tot over mijn oren
Любовь, любовь, любовь, когда я вижу тебя, я влюбляюсь по уши
Amor, amor, amor, jij keek me aan, ik liet me gaan
Любовь, любовь, любовь, ты посмотрела на меня, я потерял голову
′K Wou je alles geven
Я хотел отдать тебе всё
Amor, amor, amor, jij maakt me blij, al ben ik vrij kom in mijn leven
Любовь, любовь, любовь, ты делаешь меня счастливым, даже если я свободен, войди в мою жизнь





Авторы: m. schreijenberg, emile hartkamp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.