Текст и перевод песни Frans Bauer - Op Weg Naar Het Geluk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Op Weg Naar Het Geluk
На пути к счастью
Ik
heb
zoveel
brieven
geschreven
en
heb
zoveel
nachten
gedroomd
Я
написал
так
много
писем
и
так
много
ночей
мечтал,
Maar
jij
staat
nog
vrij
in
het
leven,
je
bent
nog
zo
fris,
zo
gewoon
Но
ты
всё
ещё
свободна
в
этой
жизни,
ты
всё
ещё
так
свежа,
так
естественна.
Toch
leef
ik
maar
met
die
gedachten
al
ben
ik
misschien
nog
wat
jong
И
я
живу
этими
мыслями,
хоть
я,
возможно,
ещё
молод,
Ik
kan
haast
niet
meer
langer
wachten,
ik
zal
je
nu
zeggen
waarom
Я
больше
не
могу
ждать,
я
скажу
тебе
почему.
Want
op
de
weg
naar
het
grote
geluk,
pluk
ik
een
roos
voor
jou
Ведь
на
пути
к
большому
счастью,
я
сорву
розу
для
тебя,
Niet
zomaar
eentje,
maar
een
die
je
zegt
hoeveel
ik
van
je
hou
Не
просто
розу,
а
ту,
которая
скажет,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Ik
wil
met
jou
door
het
leven
gaan,
mijn
hele
leven
lang
Я
хочу
пройти
с
тобой
по
жизни,
всю
мою
жизнь,
Want
jij
en
ik
zijn
het
mooiste
paar,
beloof
je
mij
je
eeuwige
trouw
Ведь
мы
с
тобой
— самая
красивая
пара,
обещаешь
ли
ты
мне
свою
вечную
верность?
Want
op
de
lange
weg
naar
het
geluk,
pluk
ik
die
rode
roos
voor
jou
Ведь
на
долгом
пути
к
счастью,
я
сорву
эту
красную
розу
для
тебя.
De
toekomst
heeft
zijn
eigen
wensen,
al
ligt
het
ook
vaak
heel
dichtbij
У
будущего
свои
желания,
хотя
часто
они
совсем
близко.
Voor
een
ieder
heeft
liefde
haar
grenzen
У
каждого
любовь
имеет
свои
границы,
Maar
bij
jou
zijn
die
grenzen
voorbij
Но
с
тобой
эти
границы
исчезают.
Ik
had
je
zo
graag
heel
dicht
bij
me,
ik
weet
dat
die
dag
ooit
eens
komt
Я
так
хотел
бы,
чтобы
ты
была
рядом,
я
знаю,
что
этот
день
когда-нибудь
настанет.
Alle
wolken
ze
zullen
verdwijnen,
ja
door
jou
schijnt
voor
mij
weer
de
zon
Все
тучи
рассеются,
ведь
благодаря
тебе
для
меня
снова
светит
солнце.
Ik
wil
met
jou
door
het
leven
gaan,
mijn
hele
leven
lang
Я
хочу
пройти
с
тобой
по
жизни,
всю
мою
жизнь,
Want
jij
en
ik
zijn
het
mooiste
paar,
beloof
je
mij
je
eeuwige
trouw
Ведь
мы
с
тобой
— самая
красивая
пара,
обещаешь
ли
ты
мне
свою
вечную
верность?
Want
op
de
lange
weg
naar
het
geluk,
pluk
ik
die
rode
roos
voor
jou
Ведь
на
долгом
пути
к
счастью,
я
сорву
эту
красную
розу
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Hartkamp, J. Frankfurter, J. Holder, M. Schreijenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.