Frans Bauer - Zet de tijd maar stil vandaag - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Frans Bauer - Zet de tijd maar stil vandaag




Ik ken jou pas veertien dagen, maar het is net of ik jou al veel langer ken
Я знаю тебя всего две недели, но мне кажется, что я знаю тебя гораздо дольше.
Ben jij dan die vrouw uit mijn dromen deze liefde is niet voor zomaar even
Значит ты та женщина из моих снов эта любовь не на мгновение
Nee jouw warmte, je ogen wil ik mijn hele leven lang voelen en zien
Нет, твое тепло, твои глаза я хочу чувствовать и видеть всю свою жизнь.
Daarom doet het mij zo'n pijn dat je me zo gaat verlaten
Вот почему мне так больно, что ты собираешься бросить меня вот так.
Al weet ik een ding zeker, eens kom jij hier weer bij mij
Если я знаю одно наверняка, однажды ты будешь здесь со мной.
Het afscheid komt elke seconde dichterbij
* Прощание приближается с каждой секундой *
Het is zo vreemd, maar straks ben jij niet meer bij mij
Это так странно, но скоро ты не будешь со мной.
Zit ik alleen ga jij naar huis, maar op een dag is hier je thuis
* Я один ** ты пойдешь домой ** но однажды здесь будет твой дом **
Ik zie een traan bij jou, dat maakt me ook weer bij
Я вижу в тебе слезу, и мне становится легче.
Jouw ogen stralen als ik aan je vraag
Твои глаза сияют, когда я спрашиваю тебя.
Kom zet de tijd voor ons maar stil vandaag
* Приди, останови для нас сегодня время *
Want dan gaat de tijd nooit meer voorbij
Не могу дождаться, когда увижу тебя.
En dan ben jij hier voorgoed bij mij
И ты останешься здесь со мной навсегда.
Het is misschien te mooi om waar te zijn
Это может быть слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Maar in mijn hart ben jij de zonneschijn
Но в моем сердце Ты-Солнце.
Want zolang ik van je dromen kan, wil ik dicht bij jou zijn
Потому что пока я могу мечтать о тебе, я хочу быть рядом с тобой.
Wat jij hier achterlaat is meer dan zomaar iets
То, что ты оставляешь здесь, больше, чем просто что-то.
Want voor jij kwam was ik alleen en had ik niets
Потому что до твоего прихода я была одна и у меня ничего не было
De zon die bracht ons bij elkaar en smolt ons tot een liefdespaar
Солнце, которое свело нас вместе и превратило в любовную пару.
Maar echte liefde kent ook altijd wat verdriet
Но в истинной любви всегда есть печаль.
Jouw ogen stralen als ik aan je vraag
Твои глаза сияют, когда я спрашиваю тебя.
Kom zet de tijd voor ons maar stil vandaag
* Приди, останови для нас сегодня время *
Want dan gaat de tijd nooit meer voorbij
Не могу дождаться, когда увижу тебя.
En dan ben jij hier voorgoed bij mij
И ты останешься здесь со мной навсегда.
Het is misschien te mooi om waar te zijn
Это может быть слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Maar in mijn hart ben jij de zonneschijn
Но в моем сердце Ты-Солнце.
Want zolang ik van je dromen kan, wil ik dicht bij jou zijn
Потому что пока я могу мечтать о тебе, я хочу быть рядом с тобой.
Want zolang ik van je dromen kan, wil ik dicht bij jou zijn
Потому что пока я могу мечтать о тебе, я хочу быть рядом с тобой.





Авторы: RINY MARINUS JOH SCHREIJENBERG, EMILE BERNARD E HARTKAMP


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.