Frans Bauer - 'N Trein Naar Niemandsland - перевод текста песни на русский

'N Trein Naar Niemandsland - Frans Bauerперевод на русский




'N Trein Naar Niemandsland
Поезд в Никуда
Er rijd een trein naar niemandsland,
Идет поезд в никуда,
Hij is op weg naar het beloofde land,
Он держит путь в землю обетованную,
En onderweg hoor je de engelen zingen,
И в пути ты слышишь пение ангелов,
't Lijkt een droom, dat hemelse gezang.
Словно сон, это небесное пение.
Als eindstation: Het paradijs,
Конечная станция: Рай,
Het kaartje is een enkele reis,
Билет в один конец,
Daar zul je ooit voorgoed de rust gaan vinden,
Там ты однажды навсегда обретёшь покой,
Al krijgt niemand hier van een bewijs.
Хоть никто тому и не получит подтвержденья.
Er rijd een trein naar niemandsland,
Идет поезд в никуда,
Daar waar het helse vuur voor niemand brand,
Туда, где адское пламя ни для кого не горит,
Alleen één vlam zal iedereen verwarmen,
Лишь одно пламя всех согреет,
Het is de liefde waar je naar verlangt.
Это любовь, которой ты жаждешь.
Het afscheid doet een ieder pijn,
Прощание ранит каждого,
Je wilt zo graag nog bij die ander zijn,
Ты так хочешь быть рядом с другим,
Wat over blijft zijn duizend mooie dromen,
Что остается - тысячи прекрасных снов,
Maar jou hart zit in die laatste trein.
Но твое сердце в том последнем поезде.
Zie de tunnel jou verlichten,
Смотри, тоннель тебя освещает,
Ver tot aan de hemel poort,
Далеко, до самых врат небесных,
Daar herken je weer gezichten,
Там ты вновь узнаешь лица,
Het is daar waar jij op hoopt.
Это то, на что ты надеешься.
Er rijd een trein naar niemandsland,
Идет поезд в никуда,
Hij is op weg naar het beloofde land,
Он держит путь в землю обетованную,
En onderweg hoor je de engelen zingen,
И в пути ты слышишь пение ангелов,
't Lijkt een droom, dat hemelse gezang.
Словно сон, это небесное пение.
Als eindstation: Het paradijs,
Конечная станция: Рай,
Het kaartje is een enkele reis,
Билет в один конец,
Daar zul je ooit voorgoed de rust gaan vinden,
Там ты однажды навсегда обретёшь покой,
Al krijgt niemand hier van een bewijs.
Хоть никто тому и не получит подтвержденья.
De trein die stopt voor jou in 't paradijs.
Поезд для тебя остановится в раю.





Авторы: Emile Bernard E Hartkamp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.