Frans Duijts - Als Ik M'n Kind Niet Meer Mag Zien - перевод текста песни на немецкий

Als Ik M'n Kind Niet Meer Mag Zien - Frans Duijtsперевод на немецкий




Als Ik M'n Kind Niet Meer Mag Zien
Wenn Ich Mein Kind Nicht Mehr Sehen Darf
Barman, doe me nog een laatste drankje
Barkeeper, gib mir noch einen letzten Drink
Dan ben ik tenminste nog even niet alleen.
Dann bin ich wenigstens für einen Moment nicht allein.
Ik zeg "˜t je, ik hoef niet na huis nee dank je
Ich sag's dir, ich muss nicht nach Hause, nein danke
Ik lig in scheiding en ik zit er echt doorheen.
Ich liege in Scheidung und bin wirklich am Ende.
Morgen dan sta ik voor de rechter, hij doet een uitspraak over de voogdij.
Morgen stehe ich vor dem Richter, er entscheidet über das Sorgerecht.
Voor die kleine zal ik altijd blijven vechten, want die is een deel van mij!
Für den Kleinen werde ich immer kämpfen, denn er ist ein Teil von mir!
(Refrein)
(Refrain)
Als ik mijn kind niet meer mag zien,
Wenn ich mein Kind nicht mehr sehen darf,
Heeft het voor mij geen enkele zin, nog door te leven
Hat es für mich keinen Sinn mehr, weiterzuleben
Dat doet dan teveel pijn.
Das tut dann zu sehr weh.
Hij is mijn enige geluk, asjeblieft maak dat niet stuk!
Er ist mein einziges Glück, bitte mach das nicht kaputt!
Ga t u beloven, ik zal een vader voor hem zijn.
Ich verspreche Ihnen, ich werde ein Vater für ihn sein.
Z'n moeder zegt: "˜Je kan niet voor hem zorgen, je bent nooit thuis, je hebt geen eens een baan.'
Seine Mutter sagt: 'Du kannst nicht für ihn sorgen, du bist nie zu Hause, du hast nicht mal einen Job.'
Maar ik zeg U, die jongen voelt zich hier geborgen, zal mijn hele leven pal achter hem staan.
Aber ich sage Ihnen, der Junge fühlt sich hier geborgen, ich werde mein ganzes Leben lang fest hinter ihm stehen.
Zij heeft nooit om mij gegeven, en ons kind dat was een ongeluk.
Sie hat sich nie um mich gekümmert, und unser Kind war ein Unfall.
Dat heeft ze me altijd ingewreven en ze maakte alles stuk!
Das hat sie mir immer unter die Nase gerieben und sie hat alles kaputt gemacht!
(Refrein)
(Refrain)
Als ik mijn kind niet meer mag zien,
Wenn ich mein Kind nicht mehr sehen darf,
Heeft het voor mij geen enkele zin, nog door te leven
Hat es für mich keinen Sinn mehr, weiterzuleben
Dat doet dan teveel pijn.
Das tut dann zu sehr weh.
Hij is mijn enige geluk, asjeblieft maak dat niet stuk!
Er ist mein einziges Glück, bitte mach das nicht kaputt!
Ga t U beloven, ik zal een vader voor hem zijn.
Ich verspreche Ihnen, ich werde ein Vater für ihn sein.
Want mijn jongen, mijn???, is er 1 een van mijn bestaan
Denn mein Junge, mein Alles, ist der Kern meines Daseins
Rechter geef me dat vertrouwen!
Richter, geben Sie mir dieses Vertrauen!
Ik zweer t U, ondanks alles, ik kan het aan!
Ich schwöre es Ihnen, trotz allem, ich schaffe das!
(Refrein)
(Refrain)
Als ik mijn kind niet meer mag zien,
Wenn ich mein Kind nicht mehr sehen darf,
Heeft het voor mij geen enkele zin, nog door te leven
Hat es für mich keinen Sinn mehr, weiterzuleben
Dat doet dan teveel pijn.
Das tut dann zu sehr weh.
Hij is mijn enige geluk, alsjeblieft maak dat niet stuk!
Er ist mein einziges Glück, bitte mach das nicht kaputt!
Ga t u beloven, ik zal een vader voor hem zijn.
Ich verspreche Ihnen, ich werde ein Vater für ihn sein.
Zal een vader voor hem zijn
Werde ein Vater für ihn sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.