Текст и перевод песни Frans Duijts - Als Ik M'n Kind Niet Meer Mag Zien
Barman,
doe
me
nog
een
laatste
drankje
Бармен,
налей
мне
напоследок.
Dan
ben
ik
tenminste
nog
even
niet
alleen.
По
крайней
мере,
я
не
буду
одна.
Ik
zeg
"˜t
je,
ik
hoef
niet
na
huis
nee
dank
je
Говорю
тебе,
я
не
нахожусь
дома,
Нет,
спасибо
Ik
lig
in
scheiding
en
ik
zit
er
echt
doorheen.
Я
в
разлуке,
и
я
действительно
переживаю
это.
Morgen
dan
sta
ik
voor
de
rechter,
hij
doet
een
uitspraak
over
de
voogdij.
Завтра
я
буду
в
суде,
он
вынесет
решение
об
опеке.
Voor
die
kleine
zal
ik
altijd
blijven
vechten,
want
die
is
een
deel
van
mij!
Я
всегда
буду
бороться
за
этого
малыша,
потому
что
он-часть
меня!
Als
ik
mijn
kind
niet
meer
mag
zien,
Когда
я
больше
не
могу
видеть
своего
ребенка,
Heeft
het
voor
mij
geen
enkele
zin,
nog
door
te
leven
Для
меня
нет
смысла
жить.
Dat
doet
dan
teveel
pijn.
Это
слишком
больно.
Hij
is
mijn
enige
geluk,
asjeblieft
maak
dat
niet
stuk!
Он-мое
единственное
счастье,
пожалуйста,
не
разрушай
его!
Ga
t
u
beloven,
ik
zal
een
vader
voor
hem
zijn.
Обещаю,
я
буду
ему
отцом.
Z'n
moeder
zegt:
"˜Je
kan
niet
voor
hem
zorgen,
je
bent
nooit
thuis,
je
hebt
geen
eens
een
baan.'
Его
мать
говорит:
"Ты
не
можешь
заботиться
о
нем,
ты
никогда
не
бываешь
дома,
у
тебя
даже
нет
работы".
Maar
ik
zeg
U,
die
jongen
voelt
zich
hier
geborgen,
zal
mijn
hele
leven
pal
achter
hem
staan.
Но
я
говорю
тебе,
этот
мальчик
чувствует
себя
здесь
в
безопасности,
я
буду
рядом
с
ним
всю
свою
жизнь.
Zij
heeft
nooit
om
mij
gegeven,
en
ons
kind
dat
was
een
ongeluk.
Она
никогда
не
заботилась
обо
мне,
и
наш
ребенок
был
несчастным
случаем.
Dat
heeft
ze
me
altijd
ingewreven
en
ze
maakte
alles
stuk!
Она
всегда
меня
так
терла
и
все
ломала!
Als
ik
mijn
kind
niet
meer
mag
zien,
Когда
я
больше
не
могу
видеть
своего
ребенка,
Heeft
het
voor
mij
geen
enkele
zin,
nog
door
te
leven
Для
меня
нет
смысла
жить.
Dat
doet
dan
teveel
pijn.
Это
слишком
больно.
Hij
is
mijn
enige
geluk,
asjeblieft
maak
dat
niet
stuk!
Он-мое
единственное
счастье,
пожалуйста,
не
разрушай
его!
Ga
t
U
beloven,
ik
zal
een
vader
voor
hem
zijn.
Я
обещаю
тебе,
что
буду
ему
отцом.
Want
mijn
jongen,
mijn???,
is
er
1 een
van
mijn
bestaan
Потому
что
мой
мальчик,
мой
мальчик???,
есть
ли
хоть
один
из
моих
существ
Rechter
geef
me
dat
vertrouwen!
Судья,
дайте
мне
эту
уверенность!
Ik
zweer
t
U,
ondanks
alles,
ik
kan
het
aan!
Клянусь,
несмотря
ни
на
что,
я
справлюсь!
Als
ik
mijn
kind
niet
meer
mag
zien,
Когда
я
больше
не
могу
видеть
своего
ребенка,
Heeft
het
voor
mij
geen
enkele
zin,
nog
door
te
leven
Для
меня
нет
смысла
жить.
Dat
doet
dan
teveel
pijn.
Это
слишком
больно.
Hij
is
mijn
enige
geluk,
alsjeblieft
maak
dat
niet
stuk!
Он-мое
единственное
счастье,
пожалуйста,
не
разрушай
его!
Ga
t
u
beloven,
ik
zal
een
vader
voor
hem
zijn.
Обещаю,
я
буду
ему
отцом.
Zal
een
vader
voor
hem
zijn
Я
буду
ему
отцом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.