Текст и перевод песни Frans Duijts - De Allerlaatste Is Van Mij
T
was
weer
een
leuke
avond
Это
была
еще
одна
веселая
ночь
Acht
wat
hadden
we
plezier
Восемь
что
мы
веселились
Ze
is
snel
voorbijgelopen
Она
быстро
прошла
мимо.
Nog
een
laatste
Amstel
bier
Еще
одно
последнее
пиво
Amstel
Want
de
kastelein
wil
sluiten
Замок
хочет
закрыться.
Maar
ik
wil
nog
niet
naar
huis
Но
я
пока
не
хочу
идти
домой.
De
kroeg
dat
is
voor
mij
m'n
tweede
thuis
Паб-мой
второй
дом.
De
allerlaatste
is
van
mij
Последний-мой.
Daarna
kan
er
niets
meer
bij
После
этого
уже
ничего
нельзя
добавить.
Doe
de
lichten
maar
vast
aan
Не
выключай
свет.
Want
het
vrouwtje
wacht
op
mij
Потому
что
женщина
ждет
меня.
Ja,
ik
had
een
leuke
avond
Да,
я
хорошо
провел
ночь.
Gelachen
en
gefeest
Смех
и
веселье,
Maar
ik
heb
m'n
zakken
vol
но
у
меня
полные
карманы.
'T
is
mooi
geweest
Это
было
прекрасно.
Ik
heb
de
taxi
al
besteld
Я
уже
заказал
такси.
En
m'n
vrouwtje
al
gebeld
И
позвонила
жена.
Schatje
ik
kom
er
echt
zo
aan
Детка
я
действительно
понимаю
Maar
ik
kan
niets
laten
staan
Но
я
ничего
не
могу
оставить
In
café
de
parel
В
кафе
де
парель
Hier
in
de
parel
Здесь,
в
Жемчужине.
Ligt
mijn
hart,
mijn
lach
en
mijn
traan
Мое
сердце,
моя
улыбка
и
мои
слезы...
Ik
hoorde
weer
verhalen
Я
снова
слышал
истории.
De
allernieuwste
mop
Последняя
швабра
Maar
morgen
ben
ik
alles
weer
vergeten
Но
завтра
я
опять
все
забуду.
En
wat
ik
moet
betalen
И
что
я
должен
заплатить?
Zet
mij
maar
op
de
kop
Поставь
меня
на
голову.
Maar
de
gein
die
was
het
waard
Но
Гейн
это
того
стоило
De
allerlaatste
is
van
mij
Последний-мой.
Daarna
kan
er
niets
meer
bij
После
этого
уже
ничего
нельзя
добавить.
Doe
de
lichten
maar
vast
aan
Не
выключай
свет.
Want
het
vrouwtje
wacht
op
mij
Потому
что
женщина
ждет
меня.
Ja,
ik
had
een
leuke
avond
Да,
я
хорошо
провел
ночь.
Gelachen
en
gefeest
Смех
и
веселье,
Maar
ik
heb
m'n
zakken
vol
но
у
меня
полные
карманы.
'T
is
mooi
geweest
Это
было
прекрасно.
Ik
heb
de
taxi
al
besteld
Я
уже
заказал
такси.
En
m'n
vrouwtje
al
gebeld
И
позвонила
жена.
Schatje
ik
kom
er
echt
zo
aan
Детка
я
действительно
понимаю
Maar
ik
kan
niets
laten
staan
Но
я
ничего
не
могу
оставить
In
café
de
parel
В
кафе
де
парель
Hier
in
de
parel
Здесь,
в
Жемчужине.
Ligt
mijn
hart,
mijn
lach
en
mijn
traan
Мое
сердце,
моя
улыбка
и
моя
слеза.
De
allerlaatste
is
van
mij
Последний-мой.
Daarna
kan
er
niets
meer
bij
После
этого
уже
ничего
нельзя
добавить.
Doe
de
lichten
maar
vast
aan
Не
выключай
свет.
Want
het
vrouwtje
wacht
op
mij
Потому
что
женщина
ждет
меня.
Ja,
ik
had
een
leuke
avond
Да,
я
хорошо
провел
ночь.
Gelachen
en
gefeest
Смех
и
веселье,
Maar
ik
heb
m'n
zakken
vol
но
у
меня
полные
карманы.
'T
is
mooi
geweest
Это
было
прекрасно.
Ik
heb
de
taxi
al
besteld
Я
уже
заказал
такси.
En
m'n
vrouwtje
al
gebeld
И
позвонила
жена.
Schatje
ik
kom
er
echt
zo
aan
Детка
я
действительно
понимаю
Maar
ik
kan
niets
laten
staan
Но
я
ничего
не
могу
оставить
In
café
de
parel
В
кафе
де
парель
Hier
in
de
parel
Здесь,
в
Жемчужине.
Ligt
mijn
hart,
mijn
lach
en
mijn
traan
Мое
сердце,
моя
улыбка
и
мои
слезы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norus Padidar, B Emile Hartkamp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.