Frans Duijts - Het Mooiste In Je Leven - перевод текста песни на немецкий

Het Mooiste In Je Leven - Frans Duijtsперевод на немецкий




Het Mooiste In Je Leven
Das Schönste in deinem Leben
Wat is geluk?
Was ist Glück?
Als je geld hebt maar geen vrienden kent en alleen bent
Wenn du Geld hast, aber keine Freunde kennst und allein bist
Is dat dan geluk?
Ist das dann Glück?
Wat is geluk?
Was ist Glück?
Als je niets met een ander kunt delen, je rijkdom
Wenn du deinen Reichtum mit niemand anderem teilen kannst
Is dat dan geluk?
Ist das dann Glück?
Nou dit is geluk
Nun, das ist Glück
Als er ergens iemand voor je is, als je hem echt nodig hebt
Wenn irgendwo jemand für dich da ist, wenn du ihn wirklich brauchst
Dat gevoel dat je echt nooit alleen bent
Dieses Gefühl, dass du wirklich niemals allein bist
Dat alleen een echte vriend brengt
Das nur ein echter Freund bringt
Die met je lacht, met je huilt, voor je vecht
Der mit dir lacht, mit dir weint, für dich kämpft
En voor je bid
Und für dich betet
Het mooiste in je leven, dat zijn je vrienden
Das Schönste in deinem Leben, das sind deine Freunde
Je deelt met hun een lach en elke traan
Du teilst mit ihnen ein Lachen und jede Träne
En alles wat ze geven is niet te vinden
Und alles, was sie geben, kann man nicht finden
Het overkomt je en omarmt ze
Es widerfährt dir und du umarmst sie
En je laat ze nooit meer gaan
Und du lässt sie niemals wieder gehen
Met woorden hoef je hun niets uit te leggen
Mit Worten brauchst du ihnen nichts zu erklären
Want ze kijken in je ogen, zien daar ieder woordje staan
Denn sie schauen dir in die Augen, sehen dort jedes Wörtchen stehen
Het mooiste in je leven, dat zijn je vrienden
Das Schönste in deinem Leben, das sind deine Freunde
'T Zijn er niet velen, maar ze bestaan
Es sind nicht viele, aber es gibt sie
Dat gevoel dat je echt nooit alleen bent
Dieses Gefühl, dass du wirklich niemals allein bist
Een vriend die met je lacht, met je huilt
Ein Freund, der mit dir lacht, mit dir weint
Voor je vecht en met je feest!
Für dich kämpft und mit dir feiert!
Het mooiste in je leven, dat zijn je vrienden
Das Schönste in deinem Leben, das sind deine Freunde
Je deelt met hun een lach en elke traan
Du teilst mit ihnen ein Lachen und jede Träne
En alles wat ze geven is niet te vinden
Und alles, was sie geben, kann man nicht finden
Het overkomt je en omarmt ze
Es widerfährt dir und du umarmst sie
En je laat ze nooit meer gaan
Und du lässt sie niemals wieder gehen
Met woorden hoef je hun niets uit te leggen
Mit Worten brauchst du ihnen nichts zu erklären
Want ze kijken in je ogen, zien daar ieder woordje staan
Denn sie schauen dir in die Augen, sehen dort jedes Wörtchen stehen
Het mooiste in je leven, dat zijn je vrienden
Das Schönste in deinem Leben, das sind deine Freunde
'T Zijn er niet velen, maar ze bestaan
Es sind nicht viele, aber es gibt sie
'T Zijn er niet velen, maar ze bestaan
Es sind nicht viele, aber es gibt sie





Авторы: Norus Padidar, B Emile Hartkamp, Frans Duijts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.