Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När Du Är På Botten
Когда ты на дне
När
du
är
på
botten
är
världen
vacker
Когда
ты
на
дне,
мир
прекрасен,
Världen
är
som
allra
vackrast
då
Мир
прекраснее
всего
именно
тогда,
När
alla
runt
dig
blivit
främlingar
Когда
все
вокруг
стали
чужими,
Och
himlen
är
oändligt
grå
А
небо
бесконечно
серое.
Och
där
går
jag
och
tittar
in
i
fönstrena
И
вот
я
иду
и
смотрю
в
окна,
Folk
verkar
ha
det
ganska
gott
ändå
Кажется,
у
людей
все
довольно
хорошо.
Men
för
att
kunna
klara
det
Но
чтобы
справиться
с
этим,
Så
måste
man
nog
ha
ett
hjärta
av
stål
Наверное,
нужно
иметь
сердце
из
стали.
När
du
är
på
botten
är
världen
vackrast
Когда
ты
на
дне,
мир
прекрасен,
Och
sångerna
dom
kommer
flygande
då
И
песни
летят
тогда,
Och
ända
sen
jag
var
ett
litet
barn
И
с
самого
детства,
Så
har
jag
bara
kunnat
leva
så
Я
мог
жить
только
так.
Vi
som
föddes
i
ett
kaos
vi
inte
kan
förstå
Мы,
рожденные
в
хаосе,
которого
не
можем
понять,
Vi
som
aldrig
fatta
varför
ett
plus
ett
blir
två
Мы,
которые
никогда
не
понимали,
почему
один
плюс
один
равно
двум,
Vi
har
redan
fått
så
mycket
stryk
så
vi
behöver
inte
slå
Мы
уже
получили
столько
ударов,
что
нам
не
нужно
бить,
Vi
är
längst
ner
på
botten
men
vi
är
vackrast
ändå
Мы
на
самом
дне,
но
мы
все
равно
прекрасны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: matti ollikainen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.