Franska Trion - Tillbaka I Grått - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franska Trion - Tillbaka I Grått




Tillbaka I Grått
Названия текста песни: Возвращение в серость
Jag sa till mig själv: "Är det någonting i detta hus som hindrar mig från handling?"
Я сказал себе: "Что-то в этом доме мешает мне действовать."
Jag sa till mig själv: "Är det någonting i detta hus som stoppar min förvandling?"
Я сказал себе: "Что-то в этом доме останавливает мое преображение."
Jag är tillbaka i grått igen, jag har gått tillbaka i fällan igen
Я снова вернулся в серость, я снова попал в ловушку.
Jag har lurat mig själv igen
Я снова обманул себя.
Och kraften är slut, jag kan inte ta mig ut
И силы иссякли, я не могу выбраться.
Jag är tillbaka i grått igen!
Я снова в серости!
Bristande orienteringsförmåga, oerhörda tomhet, natten, kylan
Потерянная ориентация, ужасающая пустота, ночь, холод.
Igår var jag nära Jesus men idag är jag nära flaskan
Вчера я был так близок к Иисусу, а сегодня так близок к бутылке.
För den kan åtminstone förlänga min tid innan jag tar till repet
Ведь она хотя бы может продлить время, прежде чем я возьмусь за веревку.
Av jord är du kommer och till jord ska du åter
Из праха ты пришел и в прах возвратишься.
Om spriten inte dödar dig gör väl kvinnorna
Если не убьет выпивка, то женщины добьют.
Herregud, springa gatorna natten och morgonen och dagen
Боже, бежать по улицам ночью, утром и днем.
Och tomhet och öde och vindar och tomrum
И пустота, и запустение, и ветра, и вакуум.
Och tom som i hjärtat av för mycket, mycket, bara för mycket!
И пусто, как в сердце от слишком многого, слишком, просто слишком!
jag sa till mig själv: "Det är någonting i detta hus som hindrar mig från handling."
И я сказал себе: "Что-то в этом доме мешает мне действовать."
Jag sa till mig själv: "Det är någonting i detta hus som stoppar min förvandling."
Я сказал себе: "Что-то в этом доме останавливает мое преображение."
Jag är tillbaka i grått igen, jag har gått tillbaka i fällan igen
Я снова вернулся в серость, я снова попал в ловушку.
Jag har lurat mig själv igen
Я снова обманул себя.
Och kraften är slut, jag kan inte ta mig ut
И силы иссякли, я не могу выбраться.
Jag är tillbaka i grått igen!
Я снова в серости!
Och karusellen och mysteriet och kvällarna och nätterna
И карусель, и тайна, и вечера, и ночи.
Och värmen och hettan, 04:20 ringer klockan och åska och blixtar hela tiden
И тепло, и жар, 04:20 звонит будильник, и гром, и молнии все время.
Och alla är ledsna, alla mår dåligt, alla är körda och ingen kan hjälpa nåt
И все грустные, всем плохо, все измучены, и никто ничем не может помочь.
Och jag är någonstans där ingenting är vad det synes vara!
И я где-то там, где ничто не является тем, чем кажется!
Skuggvärld och spegelvärld och kvinnorna, ingen hejd kvinnorna
Мир теней и мир зеркал, и женщины, нет конца женщинам.
Som zombier dras de mot min jäktade sorgsna
Как зомби, их тянет к моей спешной, печальной,
Och tomma och laddade, ödesmättade, våldsamma famn
И пустой, и заряженной, насыщенной судьбой, неистовой груди.
Och jag är tom, tom i hjärtat av för mycket, mycket, mycket bara för mycket!
И я пуст, пуст в сердце от слишком многого, слишком, слишком, просто слишком!
Jag sa till mig själv: "Det är någonting i detta hus som hindrar mig från handling."
Я сказал себе: "Что-то в этом доме мешает мне действовать."
Jag sa till mig själv: "Det är någonting i detta hus som stoppar min förvandling."
Я сказал себе: "Что-то в этом доме останавливает мое преображение."
Jag är tillbaka i grått igen, jag har gått tillbaka i fällan igen
Я снова вернулся в серость, я снова попал в ловушку.
Jag har lurat mig själv igen
Я снова обманул себя.
Och kraften är slut, jag kan inte ta mig ut
И силы иссякли, я не могу выбраться.
Jag är tillbaka i grått igen!
Я снова в серости!





Авторы: Matti Ollikainen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.