Frantisek Segrado - Hlava kance - перевод текста песни на немецкий

Hlava kance - Frantisek Segradoперевод на немецкий




Hlava kance
Eberkopf
sny jsou špína chlapi.
Meine Träume sind schmutzig, Leute.
Maj' nemoci a drápy.
Sie haben Krankheiten und Krallen.
A přicházejí v kápích -
Und sie kommen in Kutten -
v něco proměnit.
um mich in etwas zu verwandeln.
Dnes byl jsem hlavou kance
Heute war ich ein Eberkopf
Nad krbem zazobance.
über dem Kamin eines Bonzen.
Ach, promarněné šance.
Ach, verpasste Gelegenheiten.
Kdo o vás chtěl by snít?
Wer möchte von euch träumen?
Mám ukrýt pod podušku
Soll ich unter dem Kissen
Nůž, nebo radši pušku?
ein Messer oder lieber eine Flinte verstecken?
A nebo nočním bůžkům
Oder den nächtlichen Götzen
Dát oběšenou myš?
eine erhängte Maus opfern?
To sny nezažene.
Das wird meine Träume nicht vertreiben.
Zas osloví mě: "Křene,
Sie werden mich wieder ansprechen: "Meerrettich,
Své šance promarněné
deine verpassten Gelegenheiten
Vem na hřbet jako kříž."
nimm sie wie ein Kreuz auf deinen Rücken."
A ráno? Co se změní?
Und am Morgen? Was ändert sich?
V zrcátku na holení
Im kleinen Spiegel beim Rasieren
Své zuby na cení
fletscht seine Zähne für mich
Ta kančí hlava zas.
dieser Eberkopf schon wieder.
A mele známou znělku:
Und er leiert die bekannte Melodie:
"Z těch ženských, k světu vcelku,
"Von diesen Frauen, von der ganzen Welt,
Jsi moh' mít za manželku
hättest du zur Ehefrau
Snad každou. Měl jsi čas."
wohl jede haben können. Du hattest Zeit."
Sám piju ve své skrýši.
Ich trinke alleine in meinem Versteck.
A zpod postele slyším
Und unter dem Bett höre ich
Své spokojené myši -
meine zufriedenen Mäuse -
nechal jsem je žít.
Ich habe sie leben lassen.
stará hlava kance
Mein alter Eberkopf
Je prosta elegance.
ist ohne jede Eleganz.
A přesto mám své šance!
Und trotzdem habe ich meine Chancen!
Ty půjdu promarnit.
Die werde ich verpassen.





Авторы: michal horáček, petr hapka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.