Текст и перевод песни Frantisek Segrado - Hlava kance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mé
sny
jsou
špína
chlapi.
Мои
сны
— грязь,
милая.
Maj'
nemoci
a
drápy.
У
них
хвори
и
когти.
A
přicházejí
v
kápích
-
И
приходят
они
в
капюшонах
-
Mě
v
něco
proměnit.
Меня
во
что-то
обратить.
Dnes
byl
jsem
hlavou
kance
Сегодня
я
был
головой
кабана
Nad
krbem
zazobance.
Над
камином
скряги.
Ach,
promarněné
šance.
Ах,
упущенные
шансы.
Kdo
o
vás
chtěl
by
snít?
Кто
захотел
бы
видеть
тебя
во
сне?
Mám
ukrýt
pod
podušku
Мне
спрятать
под
подушку
Nůž,
nebo
radši
pušku?
Нож,
а
может
ружьё?
A
nebo
nočním
bůžkům
Или
ночным
божкам
Dát
oběšenou
myš?
Отдать
повешенную
мышь?
To
mé
sny
nezažene.
Это
мои
сны
не
прогонит.
Zas
osloví
mě:
"Křene,
Снова
обратятся
ко
мне:
"Дубина,
Své
šance
promarněné
Свои
шансы
упущенные
Vem
na
hřbet
jako
kříž."
Неси
на
спине
как
крест."
A
ráno?
Co
se
změní?
А
утром?
Что
изменится?
V
zrcátku
na
holení
В
зеркале
для
бритья
Své
zuby
na
mě
cení
Свои
зубы
на
меня
скалит
Ta
kančí
hlava
zas.
Эта
кабанья
голова
опять.
A
mele
známou
znělku:
И
вещает
знакомую
песню:
"Z
těch
ženských,
k
světu
vcelku,
"Из
этих
женщин,
всему
свету
на
смех,
Jsi
moh'
mít
za
manželku
Ты
мог
бы
иметь
в
жёнах
Snad
každou.
Měl
jsi
čas."
Почти
любую.
Было
время."
Sám
piju
ve
své
skrýši.
Один
пью
в
своем
логове.
A
zpod
postele
slyším
И
из-под
кровати
слышу
Své
spokojené
myši
-
Своих
довольных
мышей
-
Já
nechal
jsem
je
žít.
Я
позволил
им
жить."
Má
stará
hlava
kance
Моя
старая
голова
кабана
Je
prosta
elegance.
Лишена
изящества.
A
přesto
mám
své
šance!
И
всё
же
у
меня
есть
шансы!
Ty
půjdu
promarnit.
Я
пойду
их
упускать."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michal horáček, petr hapka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.