Текст и перевод песни Pekeño 77 - Coronando II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peke
7-7
(un
saludo
ahí,
eh)
Peke
7-7
(a
shout
out
there,
eh)
'Tamo'
acá,
'tamo'
con
ustede',
ya
sabé'
(vamo'
Peñarol,
eh)
We're
here,
we're
with
you,
you
know
(Let's
go
Peñarol,
eh)
'Tamo'
acá,
hermanito
(ya
tú
sabe')
We're
here,
little
bro
(you
know)
MB04,
Punta
de
Rieles
nuevo
(ya
sabé')
MB04,
Punta
de
Rieles
new
(you
know)
Vamo'
nosotro',
eh
('tamo'
acá,
vapai)
Let's
go,
eh
(we're
here,
let's
go)
Vamo'
la
gente
chorra
Let's
go
the
thieving
people
Más
corona'o
que
Vin
Diesel
More
crowned
than
Vin
Diesel
Con
Hannah
Montana
vivimo'
felice'
With
Hannah
Montana
we
lived
happily
Menciono
al
Titi,
de
nuevo
lo
hice
I
mention
Titi,
I
did
it
again
Los
negrito'
feo'
no
pueden
morirse
The
ugly
little
black
boys
can't
die
A
las
4 te
va',
4 y
media
comiste
At
4 it's
coming
at
you,
4:30
you
ate
Hashtag
delincuencia,
gordito,
decile
Hashtag
delinquency,
fatty,
tell
him
(¿Entiende',
cabrón?
¿O
no
lo
entendiste?
Jajaja)
(You
understand,
asshole?
Or
you
didn't
get
it?
Hahaha)
Si
está'
patrullando,
sos
de
lo
má'
triste'
If
you're
patrolling,
you're
the
saddest
Vengo
de
abajo,
¿sabé'?
I
come
from
below,
you
know?
Sé
cómo
es,
este
momento
es
mi
ley
I
know
how
it
is,
this
moment
is
my
law
Estuve
fuera
de
la
ley
I
was
outside
the
law
Con
Bonnie
and
Clyde,
le
pego
a
los
Robin,
ey,
ey,
wow
With
Bonnie
and
Clyde,
I
hit
the
Robins,
hey,
hey,
wow
A
mí
no
me
mire',
'toy
loco
Don't
look
at
me,
I'm
crazy
Mi
cara
pegada
en
una
foto
My
face
stuck
in
a
photo
Se
rompe
todo
lo
que
toco
Everything
I
touch
breaks
Los
P.A.D.O.
me
quieren
ver
roto
The
P.A.D.O.
want
to
see
me
broken
Vengo
de
abajo,
¿sabé'?
I
come
from
below,
you
know?
Sé
cómo
es,
este
momento
es
mi
ley
I
know
how
it
is,
this
moment
is
my
law
Estuve
fuera
de
la
ley
I
was
outside
the
law
Con
Bonnie
and
Clyde,
le
pego
a
los
Robin,
ey,
ey,
wow
With
Bonnie
and
Clyde,
I
hit
the
Robins,
hey,
hey,
wow
A
mí
no
me
mire',
'toy
loco
Don't
look
at
me,
I'm
crazy
Mi
cara
pegada
en
una
foto
My
face
stuck
in
a
photo
Se
rompe
todo
lo
que
toco
Everything
I
touch
breaks
Los
P.A.D.O.
me
quieren
ver
roto
The
P.A.D.O.
want
to
see
me
broken
Le
doy
pa'
'delante,
esa
es
mi
religión
I
go
forward,
that's
my
religion
No
creo
en
excusa',
saludo
al
llorón
I
don't
believe
in
excuses,
greetings
to
the
crybaby
El
niño
de
mami
'tá
lindo,
soy
yo
Mommy's
boy
is
cute,
it's
me
No
salgo
de
casa,
la
cosa
cambió
I
don't
leave
the
house,
things
have
changed
Andá
a
facturarlo,
vení,
dámelo
Go
invoice
it,
come
on,
give
it
to
me
Soy
un
niño
bueno,
gracia',
Santa
Clau'
I'm
a
good
boy,
thank
you,
Santa
Claus
Me
dio
un
chaleco,
me
dio
una
Glock
He
gave
me
a
vest,
he
gave
me
a
Glock
Me
dio
un
consejo:
"Peke,
mátalo"
He
gave
me
some
advice:
"Peke,
kill
him"
Como
Rondo
con
la
four-four
Like
Rondo
with
the
four-four
Hasta
el
fondo,
loco
To
the
bottom,
crazy
¿Qué
sería
mi
vida
sin
'tar
loco?
What
would
my
life
be
without
being
crazy?
¿Qué
sería
mi
vida
si
me
rompo?
What
would
my
life
be
if
I
break?
¿Quién
le
avisaría?
Yo
no
compro,
no
sea'
tan
tonto
Who
would
let
you
know?
I
don't
buy,
don't
be
so
silly
Hasta
yo
te
mataría
por
un
poco
Even
I
would
kill
you
for
a
little
Si
nadie
necesita
tener
todo
If
no
one
needs
to
have
everything
Ahora
estoy
coronando,
tranquilo
me
coloco
Now
I'm
crowning,
I
calmly
settle
down
A
cero,
bajo
cero,
porque
siempre
tuve
poco,
bitch
At
zero,
below
zero,
because
I
always
had
little,
bitch
Más
corona'o
que
Vin
Diesel
More
crowned
than
Vin
Diesel
Con
Hannah
Montana
vivimo'
felice'
With
Hannah
Montana
we
lived
happily
Menciono
al
Titi,
de
nuevo
lo
hice
I
mention
Titi,
I
did
it
again
Los
negrito'
feo'
no
pueden
morirse
The
ugly
little
black
boys
can't
die
A
las
4 te
va',
4 y
media
comiste
At
4 it's
coming
at
you,
4:30
you
ate
Hashtag
delincuencia,
gordito,
decile
Hashtag
delinquency,
fatty,
tell
him
(¿Entiende',
cabrón?)
¿O
no
lo
entendiste?
(You
understand,
asshole?)
Or
you
didn't
get
it?
Si
está'
patrullando,
sos
de
lo
má'
triste'
If
you're
patrolling,
you're
the
saddest
Vengo
de
abajo,
¿sabé'?
I
come
from
below,
you
know?
Sé
cómo
es,
este
momento
es
mi
ley
I
know
how
it
is,
this
moment
is
my
law
Estuve
fuera
de
la
ley
I
was
outside
the
law
Con
Bonnie
and
Clyde,
le
pego
a
los
Robin,
ey,
ey
With
Bonnie
and
Clyde,
I
hit
the
Robins,
hey,
hey
A
mí
no
me
mire',
'toy
loco
Don't
look
at
me,
I'm
crazy
Mi
cara
pegada
en
una
foto
My
face
stuck
in
a
photo
Se
rompe
todo
lo
que
toco
Everything
I
touch
breaks
Los
P.A.D.O.
me
quieren
ver
roto
The
P.A.D.O.
want
to
see
me
broken
Vengo
de
abajo,
¿sabé'?
I
come
from
below,
you
know?
Sé
cómo
es,
este
momento
es
mi
ley
I
know
how
it
is,
this
moment
is
my
law
Estuve
fuera
de
la
ley
I
was
outside
the
law
Con
Bonnie
and
Clyde,
le
pego
a
los
Robin,
ey,
ey
With
Bonnie
and
Clyde,
I
hit
the
Robins,
hey,
hey
A
mí
no
me
mire',
'toy
loco
Don't
look
at
me,
I'm
crazy
Mi
cara
pegada
en
una
foto
My
face
stuck
in
a
photo
Se
rompe
todo
lo
que
toco
Everything
I
touch
breaks
Los
P.A.D.O.
me
quieren
ver
roto,
wow
The
P.A.D.O.
want
to
see
me
broken,
wow
Hay
unos
(¿quiénes
son?)
There
are
some
(who
are
they?)
Los
tre'
reye'
mago'
The
three
wise
kings
Hay
otro'
There
are
others
Los
duendes
malvado'
The
evil
elves
Acá
anda
el
Nahuel
de
Malvín
Norte
Here
walks
Nahuel
from
Malvín
Norte
El
Gonza
de
la
Costa
Gonza
from
the
Coast
Ya
tú
sabé',
estamo'
todo'
los
negro'
acá
You
know,
all
the
black
guys
are
here
¿Qué
onda
la
gente
chorra,
eh?
What's
up
with
the
thieving
people,
eh?
Las
40
es
Manya
Las
40
is
Manya
Monte'
de
Solymar,
eh
Montevideo
de
Solymar,
eh
'Tamos
todo'
los
negrito',
acá
We're
all
the
little
black
guys
here
Vamo'
y
vamo',
Peke,
cuidate,
¿'tá?
'Tamo'
acá
Let's
go
and
let's
go,
Peke,
take
care,
okay?
We're
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.