Текст и перевод песни Franz Ferdinand - Fresh Strawberries (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fresh Strawberries (Live)
Свежая Клубника (Live)
We
are
fresh
strawberries,
Мы
– свежая
клубника,
Fresh
burst
of
red
strawberries
Яркий
взрыв
красной
клубники,
Ripe
turning
riper
in
the
bowl
Спелая,
зреющая
в
миске,
We
will
soon
be
rotten,
Скоро
мы
сгнием,
We
will
all
be
forgotten
Мы
все
будем
забыты,
Half
remembered
rumors
of
the
old
Полузабытые
слухи
о
старом.
So
wouldn′t
it
be
easy
with
Разве
не
было
бы
проще
с
Something
to
believe
in
that
could
Чем-то,
во
что
можно
верить,
что
могло
бы
Give
us
more
Дать
нам
больше?
Then
here's
my
work,
Вот
моя
работа,
So
where′s
my
pay
Так
где
же
моя
плата,
To
buy
what
I
don't
need,
Чтобы
купить
то,
что
мне
не
нужно?
Wouldn't
it
be
easy
to
believe?
Разве
не
было
бы
проще
верить?
Thieves
believe,
Воры
верят,
Everybody
steals
Все
воруют,
But
I
believe
there′s
nothing
to
believe
Но
я
верю,
что
не
во
что
верить.
But
I′d
love
the
manual
Но
я
бы
хотел
инструкцию,
The
instruction
manual
Руководство
по
эксплуатации.
Swear
that
they
never
lie
Клянутся,
что
никогда
не
лгут.
So
wouldn't
it
be
easy
with
Разве
не
было
бы
проще
с
Something
to
believe
in
that
could
Чем-то,
во
что
можно
верить,
что
могло
бы
Give
us
more
Дать
нам
больше?
Then
here′s
my
years,
Вот
мои
годы,
So
now
they're
gone
Теперь
они
прошли,
It′s
time
for
me
to
leave
Мне
пора
уходить.
Wouldn't
it
be
easy
to
believe?
Разве
не
было
бы
проще
верить?
Wouldn′t
it
be
easy
to
believe?
Разве
не
было
бы
проще
верить?
Wouldn't
it
be
easy
to
believe?
Разве
не
было
бы
проще
верить?
We
are
fresh
strawberries,
Мы
– свежая
клубника,
Fresh
burst
of
red
strawberries
Яркий
взрыв
красной
клубники,
Ripe
turning
riper
- so...
Спелая,
зреющая
– так...
Wouldn't
it
be
easy?
Разве
не
было
бы
проще?
Something
that
could
give
us
more
Что-то,
что
могло
бы
дать
нам
больше,
But
I
don′t
know
Но
я
не
знаю,
No
I
don′t
know
Нет,
я
не
знаю,
I
don't
know
what
I
need
Я
не
знаю,
что
мне
нужно.
Wouldn′t
it
be
easy?
Разве
не
было
бы
проще?
Couldn't
it
be
easy?
Разве
не
могло
бы
быть
проще?
Shouldn′t
it
be
easy
Разве
не
должно
быть
проще
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hardy Robert, Huntley Alexander Paul Kapranos, Mccarthy Nicholas John, Thomson Paul Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.