Franz Ferdinand - The Dark of the Matinée - перевод текста песни на немецкий

The Dark of the Matinée - Franz Ferdinandперевод на немецкий




The Dark of the Matinée
Das Dunkel der Matinee
Take your white finger
Nimm deinen weißen Finger
Slide the nail under the top and bottom
Schieb den Nagel unter den obersten und untersten
Buttons of my blazer
Knopf meines Blazers
Relax the fraying wool, slacken ties
Entspanne die ausfransende Wolle, lockere die Krawatte
And I'm not to look at you in the shoe
Und ich soll nicht auf deine Schuhe schauen
But the eyes find the eyes
Aber die Augen finden die Augen
Find me and follow me through corridors, refectories and files
Finde mich und folge mir durch Korridore, Speisesäle und Akten
You must follow, leave this academic factory
Du musst folgen, verlasse diese akademische Fabrik
You'll find me in the matinée, the dark of the matinée
Du wirst mich in der Matinee finden, dem Dunkel der Matinee
It's better in the matinée, the dark of the matinée is mine
Es ist besser in der Matinee, das Dunkel der Matinee gehört mir
Yes, it's mine
Ja, es gehört mir
I time every journey to bump into you accidentally
Ich time jede Reise, um dir zufällig zu begegnen
I charm you and tell you of the boys I hate, all the girls I hate
Ich bezaubere dich und erzähle dir von den Jungs, die ich hasse, all den Mädchen, die ich hasse
All the words I hate, all the clothes I hate
All den Worten, die ich hasse, all der Kleidung, die ich hasse
How I'll never be anything I hate
Wie ich niemals etwas sein werde, das ich hasse
You smile, mention something that you like
Du lächelst, erwähnst etwas, das du magst
Oh, how you'd have a happy life
Oh, wie glücklich dein Leben wäre
If you did the things you like
Wenn du die Dinge tätest, die du magst
Find me and follow me through corridors, refectories and files
Finde mich und folge mir durch Korridore, Speisesäle und Akten
You must follow, leave this academic factory
Du musst folgen, verlasse diese akademische Fabrik
You'll find me in the matinée, the dark of the matinée
Du wirst mich in der Matinee finden, dem Dunkel der Matinee
It's better in the matinée, the dark of the matinée is mine
Es ist besser in der Matinee, das Dunkel der Matinee gehört mir
Yes, it's mine
Ja, es gehört mir
So I'm on BBC two now
Also bin ich jetzt auf BBC Two
Telling Terry Wogan how I made it and
Erzähle Terry Wogan, wie ich es geschafft habe und
What I made is unclear now
Was ich geschafft habe, ist jetzt unklar
But his deference is and his laughter is
Aber seine Ehrerbietung ist da und sein Lachen ist da
My words and smile are so easy now
Meine Worte und mein Lächeln sind jetzt so leicht
Yes, it's easy now
Ja, es ist jetzt leicht
Yes, it's easy now
Ja, es ist jetzt leicht
Find me and follow me through corridors, refectories and files
Finde mich und folge mir durch Korridore, Speisesäle und Akten
You must follow, leave this academic factory
Du musst folgen, verlasse diese akademische Fabrik
You'll find me in the matinée, dark of the matinée
Du wirst mich in der Matinee finden, dem Dunkel der Matinee
It's better in the matinée, the dark of the matinée
Es ist besser in der Matinee, das Dunkel der Matinee
You will find me and follow me through corridors, refectories and files
Du wirst mich finden und mir folgen durch Korridore, Speisesäle und Akten
You must follow, leave this academic factory
Du musst folgen, verlasse diese akademische Fabrik
You'll find me in the matinée, the dark of the matinée
Du wirst mich in der Matinee finden, dem Dunkel der Matinee
Better in the matinée, the dark of the matinée is mine
Besser in der Matinee, das Dunkel der Matinee gehört mir
Yes, it's mine
Ja, es gehört mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.