Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2, Part I: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (The heavens are telling the glory of God)
Die Schöpfung (The Creation), Hob.XXI:2, Teil I: Die Himmel erzählen die Ehre Gottes
Los
cielos
proclaman
la
gloria
de
Dios
Die
Himmel
erzählen
die
Ehre
Gottes,
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación
Meine
Liebste,
Seine
Werke
und
Macht
entfaltet
die
Schöpfung.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación
Seine
Werke
und
Macht
entfaltet
die
Schöpfung.
Y
dia
a
dia
se
escuchó
su
voz
Und
Tag
für
Tag
wird
Seine
Stimme
gehört.
Y
vió
que
era
bueno
lo
hizo
a
perfección
Und
Er
sah,
dass
es
gut
war,
und
Er
machte
es
vollkommen.
Y
vio
que
era
bueno
lo
hizo
a
perfección
Und
Er
sah,
dass
es
gut
war,
Er
machte
es
vollkommen.
Los
cielos
proclaman
la
gloria
de
Dios
Die
Himmel
erzählen
die
Ehre
Gottes.
Sus
obras
y
poder
Seine
Werke
und
Macht,
Sus
obras
y
poder
Seine
Werke
und
Macht,
Despliegan
la
creación
entfalten
die
Schöpfung.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación
Seine
Werke
und
Macht
entfalten
die
Schöpfung.
Toda
la
tierra
oyó
su
voz
Die
ganze
Erde
hörte
Seine
Stimme.
Cielo
y
tierra
alaben
al
supremo
Dios
Himmel
und
Erde,
lobet
den
höchsten
Gott.
Siempre,
siempre,
al
supremo
creador
Immer,
immer,
den
höchsten
Schöpfer.
Toda
la
tierra
oyó
su
voz
Die
ganze
Erde
hörte
Seine
Stimme.
Cielo
y
tierra
alaben
al
supremo
Dios
Himmel
und
Erde,
lobet
den
höchsten
Gott.
Siempre,
siempre,
al
supremo
creador,
siempre,
siempre,
Siempre...
Immer,
immer,
den
höchsten
Schöpfer,
immer,
immer,
immer...
Al
supremo
creador
Den
höchsten
Schöpfer.
Los
cielos
proclaman
la
gloria
de
Dios
Die
Himmel
erzählen
die
Ehre
Gottes.
Sus
obras
y
poder,
sus
obras
y
poder
Seine
Werke
und
Macht,
Seine
Werke
und
Macht,
Despliegan
la
creación
entfalten
die
Schöpfung.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación,
despliegan
la
creación
Seine
Werke
und
Macht
entfalten
die
Schöpfung,
entfalten
die
Schöpfung.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación
Seine
Werke
und
Macht
entfalten
die
Schöpfung.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación
Seine
Werke
und
Macht
entfalten
die
Schöpfung.
Sus
obras
y
poder,
despliegan
la
creación
Seine
Werke
und
Macht
entfalten
die
Schöpfung.
Sus
obras
y
poder
despliegan
la
creación,
sus
obras
y
poder
Seine
Werke
und
Macht
entfalten
die
Schöpfung,
Seine
Werke
und
Macht.
Sus
obras
despliegan...
La
creación...
Seine
Werke
entfalten...
die
Schöpfung...
Sus
obras
y
poder,
sus
obras
y
poder,
poder,
despliegan
la
creación
Seine
Werke
und
Macht,
Seine
Werke
und
Macht,
Macht,
entfalten
die
Schöpfung.
Los
cielos
proclaman
la
gloria
de
Dios
Die
Himmel
erzählen
die
Ehre
Gottes.
Sus
obras
y
poder,
poder,
desplie...
gan
la
creación
Seine
Werke
und
Macht,
Macht,
entfal...
ten
die
Schöpfung.
Sus
obras
y
poder,
sus
obras
y
poder,
poder,
despliegan
la...
creación
Seine
Werke
und
Macht,
Seine
Werke
und
Macht,
Macht,
entfalten
die...
Schöpfung.
Los
cielos
proclaman
la
gloria
de
Dios...
Sus
o...
bras
y...
poder,
Die
Himmel
erzählen
die
Ehre
Gottes...
Sei...
ne
Wer...
ke
und...
Macht,
Sus
obras
y...
poder,
Seine
Werke
und...
Macht,
Despliegan
la...
Creación,
despliegan
la...
Creación
entfalten
die...
Schöpfung,
entfalten
die...
Schöpfung.
Despliegan
la
creación
Entfalten
die
Schöpfung.
Despliegan
la
creación
Entfalten
die
Schöpfung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Messiah, HWV 56, Part II: Hallelujah
2
Finlandia, Op. 26
3
Das Rheingold, Scene 4: Rheingold! Rheingold! Reines Gold!
4
Berliner Messe: Gloria (1997 revised version)
5
Zar und Zimmermann: Act II: Lebe wohl, mein flandrisch' Madchen
6
The Queen of Spades (Pique Dame), Op. 68, Act III: Za dela, gospoda
7
Symphony No. 8 in G Major, Op. 88, B. 163: III. Allegretto grazioso - Molto vivace
8
Pictures at an Exhibition: X. The Great Gate of Kiev (arr. M. Ravel for orchestra)
9
España
10
Stabat mater, Op. 58, B. 71: Quando corpus morietur
11
Symphony No. 9 in E Minor, Op. 95, B. 178, "From the New World": III. Molto vivace
12
Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2, Part I: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (The heavens are telling the glory of God)
13
Mass in B Minor, BWV 232: Gloria in excelsis Deo - Et in terra pax
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.