Franz Joseph Haydn feat. Sunhae Im, Jan Kobow, Hanno Müller-Brachmann, Max Ciolek, Christine Wehler, Cologne Vocal Ensemble, Capella Augustina & Andreas Spering - Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I: Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde (In the beginning God created Heaven and Earth) (Raphael, Uriel, Chorus) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Franz Joseph Haydn feat. Sunhae Im, Jan Kobow, Hanno Müller-Brachmann, Max Ciolek, Christine Wehler, Cologne Vocal Ensemble, Capella Augustina & Andreas Spering - Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I: Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde (In the beginning God created Heaven and Earth) (Raphael, Uriel, Chorus)




Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I: Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde (In the beginning God created Heaven and Earth) (Raphael, Uriel, Chorus)
Die Schöpfung (Сотворение мира), Hob.XXI:2: Часть I: Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde (В начале сотворил Бог небо и землю) (Рафаил, Уриил, Хор)
Nr. 2. Rezitativ
Nr. 2. Речитатив
(Raphael)
(Рафаил)
Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde,
В начале сотворил Бог небо и землю,
Und die Erde war ohne Form und leer,
И земля была безвидна и пуста,
Und Finsternis war auf der Fläche der Tiefe.
И тьма над бездною.
(Chor)
(Хор)
Und der Geist Gottes
И Дух Божий
Schwebte auf der Fläche der Wasser,
Носился над водою,
Und Gott sprach: Es werde Licht!
И сказал Бог: да будет свет!
Und es ward Licht.
И стал свет.
(Uriel)
(Уриил)
Und Gott sah das Licht, daß es gut war,
И увидел Бог свет, что он хорош,
Und Gott schied das Licht von der Finsternis.
И отделил Бог свет от тьмы.





Авторы: Michael Damien Hedges, Salli Isaak, Eugene O'hagan, Sally Herbert, David Delargy, Franz Joseph Haydn, Martin O'hagan

Franz Joseph Haydn feat. Sunhae Im, Jan Kobow, Hanno Müller-Brachmann, Max Ciolek, Christine Wehler, Cologne Vocal Ensemble, Capella Augustina & Andreas Spering - Haydn: Schopfung (Die) (The Creation)
Альбом
Haydn: Schopfung (Die) (The Creation)
дата релиза
01-04-2005

1 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.12: In vollem Glanze steiget jetzt die Sonne (In splendour bright is rising now the sun) (Uriel)
2 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.1: Die Vorstellung des Chaos (The Representation of Chaos)
3 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part III, No.33: O glucklich Paar (O happy pair) (Uriel)
4 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part III, No.32: Holde Gattin! (Graceful consort!) (Adam and Eve)
5 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part III, No.31: Nun ist die erste Pflicht erfullt (Our duty we performed now) (Adam and Eve)
6 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part III, No.30: Von deiner Gut', o Herr und Gott (By thee with bliss, O bounteous Lord) (Eve and Adam, Chorus)
7 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part III, No. 29: Aus Rosenwolken (In rosy mantle appears) (Uriel)
8 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, Nos.26-28: Vollendet ist das grosse Werk (Chorus) / Zu dir, o Herr, blickt alles auf (Trio) / Vollendet ist das grosse Werk
9 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, No.25: Und Gott sah jedes Ding, was er gemacht hatte (And God saw ev'rything that he had made) (Raphael)
10 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, No.24: Mit Wurd' und Hoheit angetan (In native worth and honour clad) (Uriel)
11 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, No.23: Und Gott schuf den Menschen nach seinem Ebenbilde (And God created man in his own image) (Uriel)
12 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, No.22: Nun scheint in vollem Glanze der Himmel (Now heav'n in fullest glory shone) (Raphael)
13 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, No.21: Gleich offnet sich der Erde Schoss (Straight opening her fertile womb) (Raphael)
14 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, No.20: Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor lebende Geschopfe (And God said: Let the earth bring forth the living creature)
15 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, Nos.18-19: In holder Anmut stehn (Most beautiful appear) (Trio) / Der Herr ist gross (The Lord is great) (Trio and Chorus)
16 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, No.17: Und die Engel ruhrten ihre unsterblichen Harfen (And the angels struck their immortal harps) (Raphael)
17 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part III, No.34: Singt dem Herren alle Stimmen (Sing the Lord, ye voices all!)
18 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, No.16: Und Gott schuf grosse Walfische (And God created great whales) (Raphael)
19 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, No.14: Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der Fulle hervor (And God said: Let the waters bring forth abundantly) (Gabriel)
20 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.13: Die Himmel erzahlen die Ehre Gottes (The heavens are telling the glory of God) (Gabriel, Uriel, Raphael, Chorus)
21 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.11: Und Gott sprach: Es seien Lichter an der Feste des Himmels (And God said: Let there be lights in the firmament of heaven)
22 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.10: Stimmt an die Saiten (Awake the harp) (Chorus)
23 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.9: Und die himmlischen Heerscharen (And the Heav'nly host proclaimed the third day) (Uriel)
24 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.8: Nun beut dir Flur das frische Grun (With verdure clad the fields appear) (Gabriel)
25 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.7: Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor (And God said: Let all the earth bring forth grass) (Gabriel)
26 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.6: Rollend in schaumenden Wellen (Rolling in foaming billows) (Raphael)
27 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.5: Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser (And God said: Let the waters under the heaven) (Raphael)
28 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.4: Mit Staunen sieht das Wunderwerk (The marv'lous work beholds amaz'd (Gabriel)
29 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.3: Und Gott machte das Firmament (And God made the firmament) (Raphael)
30 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I, No.2: Nun schwanden vor dem heiligen Strahle (Now vanish before the holy beams) (Uriel, Chorus)
31 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part I: Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde (In the beginning God created Heaven and Earth) (Raphael, Uriel, Chorus)
32 Die Schopfung (The Creation), Hob.XXI:2: Part II, No.15: Auf starkem Fittiche schwinget sich der Adler stolz (On mighty pens uplifted soars the eagle aloft) (Gabriel)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.