Текст и перевод песни Franz Schubert, Andreas Schmidt & Rudolf Jansen - Winterreise, D.911: 17. Im Dorfe
Winterreise, D.911: 17. Im Dorfe
Winter Journey, D.911: 17. In the Village
Es
bellen
die
Hunde,
es
rasseln
die
Ketten;
The
dogs
are
barking,
the
chains
are
rattling;
Es
schlafen
die
Menschen
in
ihren
Betten,
People
are
sleeping
in
their
beds,
Träumen
sich
manches,
was
sie
nicht
haben,
Dreaming
of
things
they
do
not
have,
Tun
sich
im
Guten
und
Argen
erlaben;
Enjoying
themselves
in
good
and
evil;
Und
morgen
früh
ist
alles
zerflossen.
And
tomorrow
morning
it
will
all
be
gone.
Je
nun,
sie
haben
ihr
Teil
genossen
Well,
they've
had
their
share
Und
hoffen,
was
sie
noch
übrig
ließen,
And
they
hope
to
find
what
they
left
over,
Doch
wieder
zu
finden
auf
ihren
Kissen.
Again
on
their
pillows.
Bellt
mich
nur
fort,
ihr
wachen
Hunde,
Bark
me
away,
you
watchful
dogs,
Laßt
mich
nicht
ruh′n
in
der
Schlummerstunde!
Don't
let
me
rest
in
the
hour
of
slumber!
Ich
bin
zu
Ende
mit
allen
Träumen.
I
have
done
with
all
dreams.
Was
will
ich
unter
den
Schläfern
säumen?
What
do
I
want
among
the
sleepers?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Schubert
1
Winterreise, D.911: 15. Die Krähe
2
Winterreise, D.911: 16. Letzte Hoffnung
3
Winterreise, D.911: 17. Im Dorfe
4
Winterreise, D.911: 19. Täuschung
5
Winterreise, D.911: 22. Mut
6
Winterreise, D.911: 13. Die Post
7
Winterreise, D.911: 12. Einsamkeit
8
Winterreise, D.911: 2. Die Wetterfahne
9
Winterreise, D.911: 7. Auf dem Flusse
10
Winterreise, D.911: 9. Irrlicht
11
Winterreise, D.911: 24. Der Leiermann
12
Winterreise, D.911: 3. Gefrorne Tränen
13
Winterreise, D.911: 5. Der Lindenbaum
14
Winterreise, D.911: 23. Die Nebensonnen
15
Winterreise, D.911: 8. Rückblick
16
Winterreise, D.911: 4. Erstarrung
17
Winterreise, D.911: 18. Der stürmische Morgen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.